Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Президент Фу Манчи
Шрифт:

ГЛАВА XI

АЛЫЕ ПЯТНА

– Что это, мистер? – прошептал таксист. – Новый вид лихорадки?

– Нет, – отрезал Смит. – Новый вид убийства!

– Почему вы так говорите? – доктор озадаченно взглянул на ужасное тело на диване.

Но Найланд Смит, не отвечая, повернулся к ночному дежурному.

– Никто из находящихся сейчас в вестибюле не должен покидать его без моего разрешения. Вы, – он указал на местного детектива, – поставьте охрану у такси возле главного входа. Никто не должен приближаться к автомобилю или залезать в него.

Никто не должен проходить по тротуару между такси и входной дверью. Хэпберн, вызовите двух полицейских для охраны. И поскорее, вы нужны мне здесь.

Марк Хэпберн кивнул и вышел из кабинета дежурного в сопровождении детектива отеля.

– А если кто-нибудь из постояльцев вернется поздно ночью? – Дежурный говорил с сильным ирландским акцентом.

– Как зовут местного детектива?

– Лоукин.

– Лоукин! – крикнул Смит из открытой двери. – Всех постояльцев впускать через служебный вход.

– О'кей, сэр.

– Мистер Догерти, – продолжал Смит, поворачиваясь к ночному дежурному, – можно ли воспользоваться каким-нибудь кабинетом на первом этаже?

– Конечно, мистер Смит. Следующий за этим – к вашим услугам.

– Прекрасно. Вы уже позвонили в полицию?

– Я получил инструкции в первую очередь уведомить вас и капитана Хэпберна.

– Правильно. Полагаю, человек недостаточно тактичный не смог бы долго удержаться на этом месте. – Смит повернулся к таксисту. – Будьте любезны, пройдите за мистером Догерти в кабинет и подождите меня там.

Насмерть перепуганный шофер последовал за Догерти, стараясь не смотреть на диван. Двое мужчин и доктор остались в комнате.

– Полагаю, вы помощник ночного управляющего? – осведомился Найланд Смит.

– Да. Меня зовут Фиск, сэр. А это Джеймс Харрис, помощник детектива отеля.

– Отлично, – отрывисто произнес Смит. – Харрис, пойдите помогите Лоукину. – Харрис вышел. – А вы, мистер Фиск, передайте, пожалуйста, мистеру Догерти, что я хочу остаться здесь на некоторое время с доктором… доктором?..

– Шеки, – подсказал медик.

– … с доктором Шеки.

Помощник ночного управляющего вышел. Найланд Смит и доктор Шеки остались вдвоем рядом с мертвецом.

– Я хотел очистить помещение от лишних людей, не создавая ненужной паники, – пояснил Найланд Смит. – Но вы понимаете, что мы с вами рискуем умереть той же смертью, какую принял он?

– Этого я не понял, – признался доктор и с изменившимся выражением лица взглянул на ярко-красные пятна на коже мертвеца. – И не понял, почему вы подозреваете здесь убийство.

– Возможно, вы поймете позже, доктор. Когда вернется капитан Хэпберн. Можете вернуться сейчас в свой номер – мы вас позовем, когда все выясним.

В соседнем кабинете бледный от страха таксист отвечал на вопросы Найланда Смита.

– Он сел в машину на Таймс-сквер… Нет, я никогда не видел его прежде. Он дал мне адрес: отель «Регал-Атениэн», главный вход… Нет, он выглядел совершенно нормально. Когда мы остановились здесь, он сказал: «Пойдите к портье и узнайте, проживает ли в отеле этот человек, – и он просунул в окошечко лист бумаги. – Просто отдайте дежурному этот листок. Это имя трудно

запомнить»…

– Вы все точно помните? – резко спросил Найланд Смит.

– Абсолютно точно. Я взял листок и вышел из машины… Вокруг никого не было. Когда я двинулся к двери, пассажир вынул из кармана что-то вроде записной книжки. Наверное, она там и осталась лежать, в салоне автомобиля… В следующее мгновение раздался первый вопль… Мистер! Это было ужасно! Он распахнул дверцу и вывалился прямо на тротуар.

– Где находились в этот момент вы? И что вы сделали вслед за этим?

– Я поднимался по ступенькам к двери. Потом повернулся и бросился вниз. Он корчился на земле и как будто пытался сорвать с себя одежду.

– Стоп. Вы в этом вполне уверены?

– Уверен! – горячо воскликнул таксист. – Совершенно уверен! Он содрал с себя плащ и начал разрывать воротник рубашки… Он кричал: «Алые пятна! Алые пятна! » – как я уже упоминал. Я слышал совершенно отчетливо. И он бился и корчился на асфальте, словно дрался с невидимым противником… Уф-ф… – Таксист снял фуражку и вытер лоб тыльной стороной ладони. – Я бросился в отель. Полицейских на улице поблизости не было. Вообще никого не было… Что я мог сделать, мистер? Мне показалось, он просто сошел с ума… Когда мы выбежали из отеля, он лежал уже почти спокойно – только скреб пальцами по асфальту…

В кабинет вошел ночной управляющий и доложил:

– Все отопление на первом этаже отключено, и все двери закрыты.

На улице стоял арктический мороз. Двое полицейских наблюдали, как Марк Хэпберн с электрическим фонариком исследует с помощью лупы каждый дюйм тротуара и ступенек, ведущих к главному входу. Запоздалых постояльцев провожали к двери за углом. В ответ на все вопросы полицейские неизменно отвечали одно и то же:

– Кто-то потерял очень ценную вещь.

В пустой гараж заехал герметически закрытый похоронный фургон, и в данный момент два человека в масках накачивали в него сильный бактерицидный газ.

Позже Хэпберн с помощью доктора Шеки (оба в хирургических полумасках и халатах) раздели и тщательно осмотрели тело и одежду Джеймса Рише. Затем покойника вместе с найденными при нем вещами увезли. Кабинет ночного управляющего закрыли. Главный вестибюль тоже – до дальнейших распоряжений Найланда Смита. Уже близился рассвет, когда доктор Шеки спросил Хэпберна:

– У вас случайно не сложилось впечатления, что этот человек умер от какой-то ужасной разновидности чумы?

Марк Хэпберн устало взглянул на коллегу. Оба были измучены до полусмерти.

– Честно говоря, доктор, я не знаю, от чего он умер…

ГЛАВА XII

НОМЕР ВОСЕМЬДЕСЯТ ОДИН

В залитой янтарно-желтым светом комнате со странными готическими окнами беловолосый старик курил сигарету и наносил последние штрихи на скульптурное изображение зловещего китайца. К стоящему рядом со столом деревянному планшету была прикноплена какая-то маленькая цветная картинка, часть которой скрывалась под белой бумагой таким образом, что на виду оставалось одно крохотное лицо.

Поделиться с друзьями: