Приди ко мне во сне
Шрифт:
Рэм улыбнулся и зажег несколько свечей. Мерцающий свет затанцевал на радуге сияющих тканей и вспыхнул на полированной меди подсвечников, кувшинов, блюд.
– Сейчас будем ужинать.
Она скрестила руки на груди:
– Я не голодна.
– Все равно будешь есть.
– Как долго ты намерен держать меня здесь?
– Я уже сказал тебе: столько, сколько потребуется.
– Не дождешься. Скорее в аду вода замерзнет.
Рэм усмехнулся:
– Вот именно так, наверное, говорила моя бабушка.
Мери охватила паника.
– Мы здесь одни?
– Совсем одни. И не пытайся удрать снова. Некуда бежать. – Он серьезно посмотрел на нее. – Ты умрешь в пустыне,
– Я не такая дура. Можно умереть гораздо проще, не выставляя себя на безжалостное солнце.
Рэм коснулся губами ее лба:
– Я сейчас вернусь. – Он вышел из шатра, опустив за собой полог.
Мери вскочила на ноги и чуть не упала. Затекла нога. Она притопнула несколько раз, чтобы восстановить кровообращение, а затем подкралась к выходу и осторожно подняла полог. Рэм направлялся к вертолету.
Он что, действительно намерен держать меня в этой экзотической палатке, взятой напрокат в какой-то студии Голливуда? Сейчас конец двадцатого века, черт бы его побрал. А впрочем, это же дикая страна, здесь все возможно.
Она наблюдала за Рэмом, который достал из кабины пакеты и направился обратно. Опустив полог, Мери потерла лоб.
Отсюда надо как-то выбраться. Думай!
Вошел Рэм и бросил пакеты на кровать.
– Что там? – недоверчиво спросила Мери.
Рэм развязал один:
– Одежда для нас обоих, а кроме того, много еды и питья.
Спокойствие и еще раз спокойствие.
В ее голове уже начал созревать план.
– Рэм, – произнесла она почти доброжелательно, – а здесь есть ванная?
Рэм улыбнулся:
– Помыться можно вот за этой перегородкой. Но если ты имеешь в виду другое, то придется это совершать на природе.
– Я имею в виду другое, извини меня, пожалуйста, – проговорила она притворно-застенчиво и начала двигаться к выходу.
Рэм поймал ее за руку:
– Я пойду с тобой.
Мери начала осторожно освобождать руку:
– Если ты не возражаешь, я бы предпочла исполнить этот ритуал в одиночестве.
Рэм взял ее за плечи и посмотрел в глаза.
– Ты обещаешь мне, что не убежишь в пустыню? Я ведь не преувеличивал, когда говорил, как это опасно.
Мери подняла кулак и выбросила указательный палец с мизинцем, знак победы Техасского университета.
– Слово чести скаута. Ты что, думаешь, я такая тупая, не понимаю с первого раза?
Рэм засмеялся и обнял ее.
– Я знаю, но иногда ты бываешь очень упрямой. – Он поцеловал ее в лоб. – Ладно, иди. А пока ты будешь ходить, я приготовлю ужин. Надеюсь, теперь-то ты проголодалась?
Мери задержала дыхание и кивнула:
– Умираю с голоду.
Сдерживая себя, чтобы не побежать, Мери подняла полог и вышла на лунный свет. И сразу заспешила к вертолету.
Она быстро скользнула в кресло пилота, пристегнулась и несколько секунд смотрела на приборную доску, чтобы освежить в памяти пульт управления. Затем глубоко вздохнула, прочитала в уме короткую молитву и включила мотор. Она уже поднималась, когда из шатра выскочил Рэм, отчаянно жестикулируя и что-то крича.
Мери откинулась на спинку кресла и помахала рукой.
– Ну что, получил, Рэмсон Габри, жалкий лгун! Это тебя подвел твой мужской шовинизм. Тебе и в голову не могло прийти, что я умею управлять этим дурацким вертолетом. А?
Мери усмехнулась и направила машину к огням Луксора.
Глава 26
Ты сияешь, великий,
В небесах высоко над землей.
Твои лучи даруют нам жизнь.
Ты Ра, познавший все сущее…
И когда ты удаляешься на запад,
За горизонт, земля погружается в мрак,
И все умирает до твоего прихода.
Мери и Вэлком пристегнули ремни. Джордж Мшански занял кресло рядом, через проход. Мери не была расположена ни с кем разговаривать. Она повернулась и начала смотреть в окно.
– Джордж, – сказала Вэлком. – А вы что здесь делаете? Я думала, вы останетесь на несколько дней в Луксоре.
– Нет, я решил возвратиться в Каир.
– А где Жан-Жак?
– А вот Джи-Джи решил там немного задержаться.
– Любовная размолвка?
Джордж покраснел:
– Можно сказать и так.
Джи-Джи? Это же имя, которое упоминал Рэм тогда по телефону, когда разговаривал со своей матерью.
Мери наклонилась через плечо Вэлком:
– Вы зовете Жан-Жака Джи-Джи?
Он нахмурился:
– Да.
Пошло оно все к черту! Джи-Джи один из сторожевых псов Рэма. А это значит, что и Джордж тоже. Пропади они все пропадом! А как прикидывались, какую комедию с парочкой геев разыграли!
Прошло два дня. Мери сидела в своем номере в отеле «Мена-Хаус» и хандрила. Только бы дождаться вылета домой, а там… Ей очень хотелось сейчас домой, в Техас.
Разумеется, все воспоминания о Рэме она гнала прочь. Но они постоянно накатывали на нее. И она страдала. Еще бы, так серьезно, как сейчас, она уязвлена не была еще ни разу в жизни. Ее предала не только мать, но и человек, которого она любила. Вернее, думала, что любила. Любила больше всего на свете.
Она всегда гордилась своим здравым смыслом, своим умением хладнокровно мыслить и всегда осуждала подруг, когда они влюблялись в разного рода негодяев. Ну разве можно быть такими легковерными! Теперь она с горечью сознавала, что и у нее самой никакого иммунитета от этой болезни не было. Просто должен был попасться нужный человек, с нужными словами, в нужном месте и в нужное время. Вот и все. И он легко подцепил ее на крючок, как голодную плотву.
Но теперь это все надо рассматривать, очевидно, как шутку, как забавное приключение. Она улетает сегодня вечером и больше о Рэме никогда ничего не услышит. В пустыне он не пропал, пищи и воды там было достаточно, тем более что, когда они прилетели в Каир, она подошла к Джорджу и сообщила, где ему искать своего босса.
Теперь она была уверена, что Рэм – босс Джорджа. И Жан-Жака тоже. Вэлком разузнала у своих приятелей в посольстве много любопытного. Например, о детективном агентстве, которым владеет Рэм, и о людях, которые там служат. Руководит этим агентством Джи-Джи, то есть Жан-Жак. Он не только прекрасный танцовщик, но и большой специалист в сыскном и военном деле. А парижанин он такой же, как и Мери.
Он кайюн [27] из Абевилля, Луизиана, и они с Рэмом друзья с университетских времен. Оба окончили Техасский университет.
27
Кайюн – член франкоязычной католической общины из Южной Луизианы, ведущей свое начало от французских поселенцев.