Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Приди, полюби незнакомца (Где ты, мой незнакомец?) (др. перевод)
Шрифт:

— Просто? Боюсь, это будет совсем не просто, Аманда. Такое состояние может быть вызвано разными причинами. Шок. Болезнь. В данном случае все дело, скорее всего, в этом злосчастном падении, но, насколько мне известно, верных способов лечения здесь не существует.

— Но ведь это должно пройти, — с нажимом сказал Эштон.

— Весьма сожалею, Эштон, — пожал плечами доктор, — но сейчас сказать ничего нельзя. Может, через пару дней, когда она как следует отдохнет, память вернется. А может, понадобится больше времени… Не исключено также, что это необратимо. Только время покажет. Нам остается лишь ждать.

Девушка посмотрела на доктора-бородача. Все происходящее

представлялось ей каким-то жутким кошмаром, из которого нет выхода.

— Вы, стало быть, считаете, что я на самом деле Лирин, только сама этого не осознаю?

— Эштон уверяет, что вы — Лирин Уингейт, — мягко произнес доктор Пейдж. — А нам сказать нечего, потому что мы никогда ее не видели.

Бросив неуверенный взгляд на Эштона, она обратилась к доктору:

— А что, этого человека зовут Эштоном?

— Он и есть Эштон, — заявила Аманда. — Уж в этом-то я уверена.

Молодая женщина повернулась к Эштону и с видимым испугом спросила:

— А вы уверены, что знаете, кто я?

— Разве человек может забыть собственную жену? — Эштон нежно посмотрел на нее своими карими глазами.

— Жена! — Само это слово потрясло ее. Она вдруг с ужасающей ясностью осознала, в какое положение ее поставила судьба. Если сказанное им — правда, это значит, что она замужем за совершенно незнакомым человеком. Дрожащей рукой она прикрыла глаза, как бы изгоняя из поля зрения самый его облик. — Но ведь я вас даже не знаю!

— Мадам, позвольте представиться. — Мягкий голос заставил ее прислушаться. Казалось, прошла целая вечность, пока его взгляд проникал в темные, потаенные глубины ее сознания. Затем он неожиданно рассмеялся и отвесил ей глубокий поклон. — Эштон Уингейт к вашим услугам, а это — он указал на двух дам, — моя бабушка Аманда Уингейт и ее сестра Дженнифер Тейт. А это, — он указал на негритянку, — наша экономка Уиллабелл. — Уже с более серьезным видом он продолжал: — Я уверен, тетя Дженни и Уиллабелл, как и бабушка, подтвердят мою личность. Они также скажут вам, что три года назад им стало известно о моей женитьбе на Лирин Сомертон.

Ее замешательство все возрастало. В том, что он говорил, заключалось некое противоречие, и она позволила себе высказать сомнение:

— Но если мы женаты три года и ваши родные живут здесь, в одном доме с вами, почему же они не узнают меня?

— Ну, это как раз понятно. Они никогда вас не видели.

Она удивленно подняла брови и задумалась, что потребовало от нее немалых усилий. Ожидая продолжения, она соображала, что за игру он затеял с ней. В конце концов, ведь он один только якобы узнал ее.

Эштон заметил ее сомнения и попытался рассеять их. Он не вполне понимал ее нынешнее состояние, однако же был уверен, что это та самая женщина, в которую он так безоглядно влюбился.

— Мы путешествовали на теплоходе, и на нас напали пираты. Завязалась схватка. Вы упали за борт, а я был ранен. Мои люди заметили, что вас нет, только когда я очнулся. Они обыскивали реку и берега целую неделю, но так и не обнаружили вас. Мы решили, что вы утонули.

— И вы пребывали в этом убеждении все три года? — спросила она.

— Только прошлой ночью я понял, что заблуждался.

Она не хотела тупо упрямиться, но вопросы все же оставались.

— А может, сэр, ваша жена действительно погибла, а я просто похожа на нее? Три года — долгий срок, за это время можно забыть, как человек выглядит.

— Эштон, милый, покажи ей портрет Лирин, — предложила тебя Дженнифер. — Может, это убедит ее.

Он кивнул, взял картину со стола и подержал ее перед глазами молодой женщины.

Ее растерянный взгляд мало вдохновил его.

— И что, вот так я выгляжу? — смущенно спросила она.

— Милое дитя! — Аманда не могла прийти в себя от изумления. — Вы что же, хотите сказать, что сами не знаете, как выглядите? — Она взяла со стола небольшое ручное зеркало и протянула его девушке. Прошу вас, дорогая, — сказала она, радостно улыбаясь. — Конечно, падение оставило кое-какие следы у вас на лице, но все равно вы необычайно милы.

Взглянув в зеркало, девушка увидела совершенно незнакомое отражение. Царапины на лбу и щеках были знакомы, по крайней мере на ощупь, однако само лицо ни о чем ей не говорило. Она критически вгляделась в бледный, тонко очерченный овал лица. Светло-каштановые волосы, переливающиеся золотыми отблесками, беспорядочно рассыпались по плечам. Широко раскрыв темные ясные глаза, она вновь обратилась к портрету. Он убедительно свидетельствовал, что она находилась среди людей, которые знали ее до этого несчастного случая, определенное сходство с портретом несомненно существовало — тс же зеленые глаза под пушистыми ресницами, тот же тонкий нос, тот же мягко очерченный рот. Да, сходство несомненно, так что трудно отвергнуть притязания этого мужчины.

— Все это так неожиданно, — слабо прошептала она. Она вдруг ощутила сильную усталость и откинулась на мягкий пух подушек, подавив тяжелый вздох.

— Отдохните, дорогая, — сказал доктор Пейдж. — Здесь вам будет хорошо, о вас позаботятся.

Она вновь почувствовала на лбу прикосновение влажной повязки, наполовину прикрывшей ей глаза, в которых все еще ощущалась жаркая боль. Доктор резко встал.

— Аманда, вы, кажется, обещали накормить меня завтраком. — Он двинулся к двери, три женщины последовали за ним. У порога доктор оглянулся и, заметив тревогу в глазах молодого человека, сказал:

— Не задерживайтесь здесь слишком долго, Эштон.

Дверь без стука закрылась, наступила тишина. Оставшиеся в комнате вдвоем мужчина и женщина вглядывались друг в друга. Прищуренный взгляд женщины выражал полную растерянность. Приблизившись, Эштон посмотрел прямо в лицо, которое так долго преследовало его во сне и наяву, и ощутил непреодолимое желание обнять девушку, прижать к своей груди. С неимоверным трудом подавив это желание, он присел на край кровати и всего лишь взял ее за руку.

— Дорогая моя Лирин, я буду терпеливо ждать, пока ты поправишься. Я знаю, что ты — это ты, и с Божьей помощью ты тоже скоро это поймешь.

Медленно, словно боясь потревожить его, она освободила руку и натянула одеяло до самого подбородка.

— Вы называете меня Лирин, но имя это мне ничего не говорит. И голос, который его произнес впервые несколько минут назад, мне не знаком. Мне нужно подумать. — Ее мягко изогнутые брови сдвинулись. — Но думать мне трудно. Я устала, и болит голова. Доктор сказал, что мне надо отдохнуть… Вот я и отдохну. — Она не поняла, отчего хмурая тень пробежала по его лицу, и мягко прикоснулась к его ладони. — Я не знаю вас, Эштон. — На губах у нее заиграла неопределенная улыбка. — Может быть, это и впрямь мой дом. — Голос ее немного поднялся, придавая словам вопросительную интонацию. — А то, что вы говорите, — правда. В моем нынешнем состоянии я не могу категорически возражать. Если угодно, я готова откликаться на имя Лирин… до тех пор, пока, возможно, не пойму, что оно мне не принадлежит. — Она плотно сжала веки, так что вся комната слилась в единый, едва заметный фон, на котором выделялось только его лицо. — А теперь, Эштон, мне надо отдохнуть.

Поделиться с друзьями: