Приди, весна
Шрифт:
– Где врач, Кейс? – Она подошла к двери и с надеждой посмотрела на лестницу, но та была пуста. В ней вспыхнуло раздражение при мысли, что в то время, когда он там буянил в городе, она тут сходила с ума от страха. Отойдя от двери, она прошлась взад-вперед по комнате. – Ну? Где же он?
Плечи у Кейса поникли.
Он в Шайенне. Анника на мгновение задумалась, глядя на застывшую в страхе пару. Кейс держал жену за руку. Роза выглядела растерянной и встревоженной. Кейс, несмотря на свою внушительную внешность, похоже, растерял все свое мужество сейчас, когда дело касалось его жены. Кто-то должен был немедленно что-то предпринять,
– Кейс, пойди умойся, или ты напугаешь ребенка, когда он увидит тебя. В кувшине на умывальнике свежая вода.
Словно осужденный на казнь, Кейс медленно поднялся с колен. И в тот же момент очередная схватка заставила Розу вскрикнуть от боли. Кейс тут же опустился на кровать и обнял жену за плечи.
– Черт побери, Роза. Все, хватит! Это последний раз. Я не потеряю тебя.
Позади заскрипели половицы, и Анника обернулась к распахнутой настежь двери, ожидая увидеть на пороге Ричарда. Взгляд ее натолкнулся на взгляд Бака, и на мгновение ей показалось, что у нее оборвалось сердце. Бак выглядел не лучше, чем ее брат, и неожиданно она поняла, что они встретились в городе. Встретились и подрались, да так, что едва не убили друг друга.
Бак с Бейби на руках продолжал молча стоять в дверях. Он выглядел таким же, каким она видела его в последний раз, за исключением того, что под глазами у него залегли тени, лицо осунулось и он отрастил себе бороду. Да и волосы тоже стали заметно длиннее. Очевидно, он потерял тесемку, которой обычно их подвязывал, и они растрепались, да еще и слегка закудрявились от дождя, так что вокруг его лица был ореол кудряшек, как у ребенка, обнимающего его сейчас за шею. Еще никогда ей не доводилось видеть такой прекрасной картины.
– Анка! Анка! Смотри, Бак! – Продолжая обнимать Бака за шею, Баттонз прижалась своей розовой щечкой к его щеке.
Анника не могла отвести от Бака глаз. Ей хотелось обнять его так же крепко, как Бейби-Баттонз, и никуда не отпускать. Лишь драма, происходящая сейчас у нее за спиной, помешала ей тут же броситься ему на грудь.
Бак, с трудом оправившийся от шока при виде Анники, испытывал почти то же самое. Однако ее роскошное лиловое платье, замысловатая прическа, столь отличная от той, что он видел раньше, а также жемчужное ожерелье на шее и бриллиантовые серьги в ушах мгновенно показали ему, какую громадную ошибку он совершил, явившись сюда.
Ее роскошный наряд и драгоценности, великолепная обстановка спальни, где он сейчас находился, и кухни, через которую он только что прошел, – все это было частью ее мира. Это было то, чего Анника Сторм заслуживала и что принадлежало ей по праву. Думать, что ему удастся заставить ее забыть о таком богатстве, было его второй грубой ошибкой. Первой же – то, что он влюбился в нее.
Он понял это с первого же взгляда, как только увидел ее сейчас.
В следующее мгновение все его внимание сосредоточилось на маленькой черноволосой женщине, лежавшей среди подушек на высокой, с четырьмя столбиками кровати позади Анники. По частоте схваток он мог сказать, что рвущийся на волю ребенок погибнет, если в ближайшее время не появится на свет. Молча он передал Аннике Бейби и подошел к ногам кровати. В комнате стоял удушающий жар, и машинально он вытер со лба пот.
Роза посмотрела на него и тут же отвела глаза,
вскрикнув от боли.– Ш-ш! Ш-ш! Все в порядке, Роза. Сейчас пройдет, – Кейс вытер лицо влажной салфеткой, бормоча тихо какие-то нежности в попытке ее успокоить.
– Пусть кричит, – откашлявшись, сказал Бак. – Головка уже показалась?
Анника, подойдя, приподняла слегка простыню.
– Пока нет.
Резко повернувшись, Кейс с яростью посмотрел на Бака, рядом с которым стояла Анника, с трудом удерживая извивающуюся у него на руках Баттонз.
– Вон отсюда, – прошипел Кейс и вновь повернулся к жене, не в силах видеть Бака так близко от своей сестры.
Анника перехватила взгляд Бака, брошенный им на Розу, и внезапно почувствовала, как у нее словно гора свалилась с плеч. Если кто и мог сейчас спасти Розу и ребенка, так только Бак Скотт.
– Разреши ему помочь, Кейс, – обратилась она к брату.
Кейс мгновенно вскочил на ноги. Кинув влажную салфетку, которой вытирал лицо, в тазик на столике у кровати, он сжал кулаки.
– Уведи его отсюда, пока я его не прикончил!
– Кейс! – вскричала от боли Роза, и Кейс тут же повернулся к ней.
Анника подошла к брату и лихорадочно зашептала:
– Он может помочь, Кейс.
– Я не желаю, чтобы этот человек прикасался к моей жене.
– Пожалуйста, Кейс. Он знает, что делать. – Она посмотрела на Бака и почувствовала облегчение, когда в ответ он молча кивнул и затем добавил:
– Все так, Сторм. Моя мать была повитухой, и я видел больше принятых новорожденных, чем могу сосчитать.
Кейс даже не повернул головы. Роза плакала сейчас, извиваясь от почти непрекращающейся боли так, что едва не падала с кровати.
– Я сам принимал Баттонз, – продолжал Бак.
– Позволь ему помочь, Кейс, – взмолилась Анника. – Поговори хотя бы с ним.
Бак скрестил руки на груди.
– Судя по всему, времени осталось совсем немного, Сторм.
Кейс бросил взгляд на Розу, кусающую от боли губы, потом посмотрел на полное надежды лицо сестры и наконец взглянул на Бака Скотта. В оклеенной обоями в цветочек элегантной спальне охотник на бизонов – громадный, в простой, грубой одежде – выглядел как слон в посудной лавке. Но он был прав. Времени почти не было.
– Что ты можешь сделать? – прошептал Кейс.
– Прежде всего я могу со всем справиться, не развалившись при этом на части. Твоя жена в ужасе, и ты сам перепуган до смерти. Сделай всем одолжение и уйди куда-нибудь. Пойди вниз и напейся.
Не обращая больше на Кейса никакого внимания, Бак снял с себя куртку, бросил ее на стул в углу и закатал рукава рубашки.
– Анника, отведи Баттонз вниз. У меня в седельной сумке лежат травы. Отыщи там мяту и завари. Принеси отвар сюда, как только он будет готов, и захвати также бутылку вина, если оно есть в доме.
Анника заколебалась.
– Я не знаю, как она выглядит.
Бак наклонился над стоявшим на умывальнике тазике с водой и начал мыть руки. Кейс, уже стоявший в дверях, буркнул:
– Идем, я помогу тебе отыскать траву.
С этими словами он вышел, но Анника осталась на месте, не в силах оторвать глаз от Бака. Она все еще не осмеливалась верить, что он наконец-то приехал за ней.
Бак выпрямился и посмотрел на нее.
– Ступай вниз, но, перед тем как уйти, открой окно. Ты, что, хочешь, чтоб ребенок сварился, едва появившись на свет?