Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Приглашение на казнь
Шрифт:

Наташа вздохнула. Она так и не поговорила с Ланзо. Не до этого было. Чувство безнадёжности затопило. Бороться за мужчину? Почему не наоборот? Почему ничего не изменилось? Женщины изводят друг друга за место в их постели, завоёвывая для себя сытую спокойную жизнь. Любовь? Она есть. Только не всем суждено её познать. Ладно, посмотрим. Умирать, так с музыкой. Пфальцграфиня решительно поднялась, кивнув служанке, чтобы та помогла ей вымыться.

«Вьющиеся волосы, говоришь?» — с остервенением шептала леди, нарезая длинные ленты из полотенца.

Несмотря

на то, что уже перевалило за полночь, спать совершенно не хотелось. Злая решимость взвинтила нервы до предела. Скручивая пряди почти сухих волос в жгутики и скручивая их у основания, подвязывала «лентами». Сколько она накрутила «рожек» на своей голове, не считала. Много. Ночь, конечно, выдастся «рябиновая», но это того стоит. Она представила, как будет выглядеть утром за завтраком. Удовлетворённо провела ладонью по ершистой голове. Косметический карандаш и розовая помада будут в помощь. Послала себе воздушный поцелуй в мутное отражение зерцала и упала в приветливые объятия постели.

Глава 26

— А что это… А как это вы… — Кэйти, открыв рот от удивления, часто моргала, не в силах понять, что произошло с госпожой за одну ночь. — Разве так бывает?

— И не такое бывает, — выдала довольная леди, вертясь перед треногой с отшлифованным серебром в раме.

Наташа к её приходу убрала «ленты» под матрас и расхаживала по комнате, планируя начинающийся день, потряхивая спиральками завитых волос. Потом она разберёт их на пряди, и часть закрепит крабом.

Заснув под утро, девушка сейчас не чувствовала себя разбитой. Боевое настроение и вера в то, что всё получится, как она задумала, придавали сил.

— Кэйти, спустись к швеям и принеси всё, что они успели пошить.

Её интересовало платье из тяжёлой мягкой шерсти изумрудного цвета. После увиденных нарядов итальянок, она незамедлительно спустилась в швейную мастерскую и попросила портниху начать шитьё именно с зелёного платья по изменённому фасону. Пусть она не успеет нашить приготовленную золотистую тесьму, но взамен можно надеть ожерелье, которое ей подарил граф за излечение сына.

Достав из тайника украшение, убедилась: да, жемчуг золотого цвета как нельзя лучше подойдёт к закрытому платью и её волосам.

* * *

Его сиятельство стоял у окна в компании брата, опираясь на трость. Рано он отказался от неё. После бессонной ночи нога болезненно ныла. С рукой дела обстояли лучше. Лекарь графини оказался истинным чародеем. Рана заживала быстро, практически не беспокоя.

Отсутствие Юфрозины с сыном, священника и госпожи Вэлэри, не мешали ему рассматривать прелестное голубоглазое создание. Его взор то и дело возвращался к присевшим у камина гостьям. Не понимая, почему раньше не замечал такую красоту, он улыбнулся смутившейся Луидже. Да, причёска… Очень ей идёт. И цвет синего платья как нельзя лучше оттеняет голубизну больших выразительных очей.

— Что я тебе говогила, — Мисулла, прикрыв нижнюю часть лица веером, кивнула дочери. — Улыбайся и опускай глаза, как я тебя учила. Было бы неплохо научиться кгаснеть.

— Мама, а что будет, когда действие питья пройдёт? Он снова забудет о моём существовании.

— Мы ему ещё нальём, — веер задвигался

энергичнее. Поправилась: — Сам себе нальёт… А потом и не надо будет. Никуда не денется. — Она подарила заученную до автоматизма обворожительную улыбку хозяину замка, подвигая большую резную шкатулку и заглядывая в неё:

— О-о!

— А не важно, что господин барон пьёт из того же кувшина?

— Не задавай глупых вопгосов, дочь, — она посмотрела на Дитриха, присматриваясь к нему. — Да пусть они все пьют из него. Только мы не должны этого делать. Помни.

Графиня, передав веер дочери, привстала, запуская руки внутрь ящичка, доставая оттуда статуэтку иноземного божка из слоновой кости. Ахнула, поднимая выше, рассматривая на вытянутых руках. Она специально пришла сюда с дочерью раньше времени, посмотреть, как действует приготовленное снадобье. Зная, что мужчины имеют обычай пропустить кубок вина перед утренней трапезой — не ошиблась. Все они одинаковые.

— Это индийский бог Изобилия с головой слона — Ганеша, — господин опустился в кресло рядом с графинькой. — Он считается богом богатства, который помогает тем, кто стремится к успеху. — Перевёл взор на её мать. Обе женщины казались чертовски привлекательными. Как он этого раньше не замечал?

— Да, я знаю, — Мисулла всматривалась в точёные черты божка. — Знаете, мне он не понгавился с пегвого взгляда. Голова животного и неуклюжее толстое тело… Согласитесь, они не очень сочетаются. — Она стрельнула глазами по фигуре Герарда.

Дитрих, ставший за спиной брата, не спускал глаз с ухоженных рук гостьи:

— Ганеша является покровителем людей с тонким умом, которые не обманываются внешним обликом.

Графиня ди Терзи пристальнее взглянула в притягательные глаза барона. Его улыбка показалась многозначительной. У женщины ёкнуло сердце. Что он имеет в виду? Этот мужчина не так прост, как кажется. Или ей показалось? Кто здесь кошки, а кто — мышки, дьявол вас бери?!

Граф вдруг почувствовал неожиданно возникшее напряжение в комнате. Глаза обеих женщин были устремлены за его спину. Он обернулся.

В покои входила дева неземной красоты. Тёмное зелёное платье струящимися тяжёлыми складками спадало до пола. Лиф в виде мягкого корсета, стянутый под грудью золотистой шнуровкой, подчеркивал высокую грудь. Облегающие длинные рукава выделяли узкие запястья рук. Медного цвета волнистые волосы, скрепленные в причудливую прическу, рассыпались по плечам.

Наташа величественной походкой вплыла в зал, приостанавливаясь, обводя присутствующих настороженным взглядом.

Его сиятельство затаил дыхание. Ожерелье из золотых перлов… Всевышний! Господин подхватился, забыв о трости.

— Госпожа Вэлэри, — его, прихрамывающего, обогнал барон, — вы прекрасны. — Получив от подоспевшего брата тычок в бок, вздохнув, добавил: — Впрочем, как всегда.

В зал вошли Ирмгард, отец Готтолд и Юфрозина. Она, бегло охватив присутствующих, устремилась к своему месту. Разодетые женщины вызывали раздражение и недоумение. От их благоухания хотелось чихнуть. Что она и сделала, прыснув в ладошку.

— Мама, ты меня обманула, — глазами полными слёз дочь графини смотрела на вошедшую соперницу.

Поделиться с друзьями: