Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

К А З А Н О В А

Пришла?

К А П И Т А Н

Пришла.- Выходим в парк.

Отсчитываю ей монеты.

Смеется:- Думаете, нету

Цехинов у меня?- и шварк

Мне под ноги кошель!

К А З А Н О В А

Богиня!

К А П И Т А Н

Так и не ведаю поныне,

Мессэре, что ее за змей

Ужалил.
– Окончанье просто:

Тот спал, а парочку друзей

В Чезену повезла повозка.

С тех пор не расстаемся.

К А З А Н О В А

Так.

А

кто она? Откуда?

К А П И Т А Н

Мрак.

Туман. Обман.- Роман, быть может.

Быть может, злостный опекун,

Иль зверский муж,- ей мало лун,

Но этот век безумно прожит!

Г Е Н Р И Э Т Т А

(входя)

Позвольте мне вас потревожить...

Казакова и Капитан встают, столбенеют.

Синьоры...

К А П И Т А Н

Молния и мрак!

Санкта Мадонна!
– Конь и шпоры!

Ах я подлец! Ах я дурак!

Х О З Я Й К А

Ну, как вам нравится синьора?

1-я М А С Т Е Р И Ц А

Конфетка!

2-я М А С Т Е Р И Ц А

Ангел!

1-я М А С Т Е Р И Ц А

Божья мать!

К А П И Т А Н

Как быть?
– Куда глаза девать?

Х О З Я Й К А

(с ложной скромностью)

Не правда ли, для первой пробы

Недурно?

К А З А Н О В А

(только что очнувшись)

Сонм небесных сил!

Х О З Я Й К А

Клянусь, никто домашней робы

С таким величьем не носил!

К А П И Т А Н

Отныне ни вина, ни карт.

Х О З Я Й К А

(принимая от Казановы кошелек)

Какие звонкие цехины!

Сейчас июнь.

(Казанове)

Пусть подарит вам март

Такую дочку.

(Генриэтте)

Вам - такого сына.

Хозяйка и мастерицы, приседая, выходят.

К А П И Т А Н

(со вздохом)

Им вслед, любезные друзья,

Со вздохом подымусь и я.

Г Е Н Р И Э Т Т А

(светски)

Так скоро?

К А З А Н О В А

Отчего так спешно?

К А П И Т А Н

Что делать,- срочные дела!

(Казaнове)

Мне ваша молодость мила.

(Генриэтте)

Я ваш поклонник - неутешный.

(Выходит.)

К А З А Н О В А

(надевая Генриэтте кольцо)

Сегодня колечко, а завтра - запястье.

Г Е Н Р И Э Т Т А

(в тон)

Сегодня безумье, а завтра - бесстрастье.

К А З А Н О В А

Смотрите-за новым

К другим Казановам

В окошко не лазьте!

Г Е Н Р И Э Т Т А

Я больше не вор и не кошка,

Я ваша раба.

К А З А Н О В А

Судьба ты моя! Роковое и грустное счастье!

Молчание.

К А З А Н О В А

Генриэтта?

Г Е Н Р И Э Т Т А

Казанова?

К А З А Н О В А

Взгляд опущен...

Ты не счастлива?

Г Е Н Р И Э Т Т А

Я счастлива - но тихо.

Мне

когда-то на кофейной гуще

В нашем замке нагадала лесничиха...

К А З А Н О В А

В вашем замке?

Г Е Н Р И Э Т Т А

Я ошиблась... Я случайно...

Ты не слушай...

К А З А Н О В А

Генриэтта, где твой замок?

Кто ты?

Г Е Н Р И Э Т Т А

Тайна.

К А З А Н О В А

Ты не скажешь?

Г Е Н Р И Э Т Т А

Тайна,

Казанова!
– А кофейное гаданье

Только сонное ворчанье глупых мамок.

К А З А Н О В А

Ты не веришь, верно, думаешь - я грубый,

Буду нежным, буду страшно осторожным.

Волком был, а буду шелком.
– Можно

В этот локон мне поцеловать вас?

Г Е Н Р И Э Т Т А

(закрывая глаза)

В губы!

К А Р Т И Н А Т Р Е Т Ь Я

В И О Л О Н Ч Е Л Ь

Терраса загородного дома в Парме. Ночь. Ступени в сад.

1-й Ф Р А Н Ц У З

Престранный праздник... Кавалеров-тьма,

А дам у нас...

(Глядит на Генриэтту, беседующую с Педантом.)

2-й Ф Р А Н Ц У З

Не может быть на небе

Двух лун...

1-й Ф Р А Н Ц У З

Но звезды есть, кроме луны.

Прелестна - и до странности похожа

На лунный свет...

2-й Ф Р А Н Ц У З

И на какой-то сон...

1-й Ф Р А Н Ц У З

Никто друг другу не представлен.

2-й Ф Р А Н Ц У З

Ясно,

Хозяин наш чудак - к тому горбун

К тому влюблен - и вовсе не намерен,

Инкогнито ее раскрыв, стада

Вздыхателей к дверям ее пригнать...

1-й Ф Р А Н Ц У З

А тот

С ней рядом, сух и жгуч, как адский уголь,

Кто он?

2-й Ф Р А Н Ц У З

Что за вопрос! Конечно, друг,

Не муж, конечно...

(Всматриваясь в Казанову.)

Я как будто где-то

Его встречал... Ну да - конечно, тот,

Что банк сорвал... Фарусси, иль Ферусси...

(Беседуя, отходят.)

Г О Р Б У Н

(подходя к Генриэтте и Педанту)

Небесная, как нравится вам ваш

Ученый собеседник?

Г Е Н Р И Э Т Т А

Собеседник?

Нескромным словом этим как дерзну

Сей столп премудрости назвать, пред коим

Колена клонятся мои...

П Е Д А Н Т

Когда б

Сам Цицерон через летейски воды

Обратный путь свершив, древесный свод

Сей огласил прекрасными речами,

Клянусь, не отразил бы этот свод

Краснее речи...

Г Е Н Р И Э Т Т А

Вы меня смутили.

П Е Д А Н Т

(с поклоном)

Учтивейшая всех подлунных жен,

Послушайте Педанта-Кавалера:

Во образе прелестном сем смущен

Не только Цицерон - сама Венера!

Поделиться с друзьями: