Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Приключения Гаррета. том.2
Шрифт:

— Удалось выяснить еще что-нибудь интересное?

«Если тебя интересует составление диаграммы командной цепочки внутри Стражи, теперь мы знаем все имена. Или если ты интересуешься личностью информаторов и сыщиков под прикрытием, которые работают на полковника Блока, они у нас тоже есть. Кстати, их список включает некую Софджинек Кардонлос. Официально не замужем».

— Ага! Я всегда был уверен, что она — женщина Релвея.

«В этом нет ничего невозможного».

Еще бы!

— А насчет Зеленых Штанов что-нибудь есть?

«Его не

подпускают к ним близко. Однако до него доходят слухи».

Мы прошлись по всем темам, пока я не узнал все; что он пожелал мне сообщить. Я спросил:

— Итак, как насчет того, чтобы вернуть им этих собачек?

«Шакалов! Ты что, тупой?»

— Нет. Но разве это так уж важно?

«Слова всегда важны, Гаррет. Особенно когда это имена. То же относится к символам, особенно символам религиозным. Шакал является значительной фигурой во многих религиях. И более всего в тех, которые придерживаются мрачного взгляда на земное существование. А культ А-Лафа, по-видимому, относится к этому вопросу мрачнее многих других».

Он бы ввел меня в курс дела насчет шакалов, выбрав удобный для себя момент, если бы действительно знал о них что-то важное. Обычно он не гнушается претендовать на знания, которых на самом деле не имеет. У него не только несколько мозгов — у него несколько эго.

— На основании чего ты пришел к этому заключению?

«На основании их поведения. На всеобщем мнении, что этот культ более жесток, чем его женская половина, которая и сама кажется довольно темной. Вкупе с воспоминаниями об исторических прецедентах».

— Ты уже упоминал о древних культах. И не объяснился.

«Древние культы, да… Ни один из них не был вполне похожим на этот. Эти люди сами не порождают страдание и отчаяние, которое приносят в жертву своему богу. Они лишь собирают их, где бы… ага!»

— Что?

«К нам гости. Опять. Проводи их в дом так быстро, как только сможешь».

— Ты следишь за Малкларом? Он ведь видит всех, кто приходит и уходит.

«Он забывчив. Все его существование сосредоточено сейчас на работе, которую он делает, и его злосчастном метеоризме. Мысль о том, что за его бедственное положение несет ответственность его же собственное газоотделение, никогда прежде не приходила ему в голову. Но впусти этих людей в дом».

Итак, пока что он не собирался объяснять мне ничего про этих шакалов. Да и знал ли он о них что-нибудь на самом деле?

40

«Эти люди» прибыли на борту большой черной кареты, которую вел Сарж, человек Морли. Рядом с ним на козлах сидел второй парень, известный мне только как Теодор. Они были взвинчены.

Ближайшая к дому дверца кареты распахнулась, из нее выскочил Рохля. Он выругался, врезавшись в повозку, брошенную Комстоком и Николистом, и принялся озираться по сторонам, словно ожидал увидеть орду венагетских головорезов. Я пока что не видел оружия — но подозревал, что у них под рукой целый арсенал.

Рохля махнул рукой. Из кареты выбрался человек, подталкиваемый сзади. Руки были связаны у него за спиной, на глазах черная повязка. Уэлби Делл. Вот как. Интересно… Рохля заставил его пробежаться к дому бегом.

Теодор спрыгнул вниз и помог Рохле извлечь из

недр повозки сопротивляющегося Учителя Уайта. Учитель не имел представления о том, куда его ведут, но явно собирался бороться за каждый шаг. Потребовались совместные усилия Рохли и Теодора, чтобы ввести его в дом.

В карете было еще двое пассажиров: третьестепенный гангстер из Организации по имени Мусор Блейз и мой закадычный дружок мистер Морли Дотс. Я был не особенно удивлен, увидев его. Не вызвал у меня потрясения и тот факт, что ни один из импортных Учителевых мордоворотов не вывалился головой вперед из кареты. Каковая тронулась с места сразу же после того, как Рохля помог своему боссу проскользнуть мимо мистера Малклара.

Послышался рев, какой можно услышать только от лавочника, лишившегося чего-то, что он достаточно долго держал в своих руках. Полузадушенный голос Морли произнес:

— О боги Райма!…

Я переждал с полминуты, надеясь, что дуновение ветерка рассеет миазмы. Ожидая, я мельком заметил своих пикси, которые хлопотали словно пчелки, если использовать старую шутку.

Мое ожидание было напрасным: как раз когда я подошел к ним, мистер Малклар повторил свое высказывание с мощью, способной очистить собор во время исповеди.

— Простите, мистер Гаррет. Я ничего не могу с собой поделать.

— Я знаю, Хлам. Никто не может. Но мы можем следить за тем, что мы едим. Сколько еще вы здесь собираетесь пробыть?

— Мне осталось немного. Понимаете, эти шурупы…

— Меня это не заботит. Это ваша работа. Однако вы можете сделать для меня одну вещь: поглядывайте по сторонам и следите за всеми, кто будет проявлять интерес к моему дому. Типы, которые пытаются взламывать двери, могут попытаться проникнуть внутрь, пока эта дверь снята с петель.

— О! Конечно! — Гр-рум! – Об этом-то я и не подумал! Конечно, я буду поглядывать.

— Ну и замечательно. Вы хороший человек, Хлам.

Я поспешно ретировался. Пожалуй, Учитель оказал мне услугу, устроив так, что я не имел необходимости дышать.

Новоприбывшие собрались в комнате Покойника. Ни один из них не выглядел счастливым — и Морли, возможно, меньше всех. Он чует правду мгновенно, и сразу же просек, что Покойник уже не дрыхнет. Я подтвердил его подозрения.

— Если ты и твои парни хотите убраться отсюда, идите. Если так вам будет спокойнее.

Они не возражали. Вся толпа тут же затопала к выходу, а Морли напоследок одарил меня мрачным взглядом и приглашением:

— Заходи ко мне в клуб, когда у тебя найдется минутка.

— Конечно!

Он проследовал за своими парнями.

Ментальную атмосферу наполнил призрачный смешок.

— Что, им не удалось уйти достаточно быстро, да?

«Да. – Ментальное веселье продолжалось. — Им это никогда не удается».

Покойник развлекался вовсю — теперь он был рад, что проснулся.

Появилась Синдж. Полпути она преодолела вороватой побежкой — девушка по-прежнему чувствует себя неуютно, когда Покойник рядом.

Его Сиятельство раздал нам инструкции. Синдж сняла с Учителя повязку и вытащила кляп, но оставила руки связанными за спиной. Первым, что он увидел, был я, сидевший лицом к нему.

— Ну что ж, Учитель. Времена меняются. У тебя есть что сказать мне?

Учитель был не рад — даже самую малость. Но он не мог видеть Покойника оттуда, где сидел, и, следовательно, еще не вкусил истинного отчаяния.

Поделиться с друзьями: