Приключения Мишеля Гартмана. Часть 2
Шрифт:
— Так ты уж вернулся, мой мальчуган? — сказал он. — Скоро что-то, знаешь ли.
— О! Батюшка, идти-то было недалеко, — протяжно ответил ребенок, по своему обыкновению.
— Разве ты поручения моего не исполнил? — спросил отец, нахмурив брови.
Мальчик щелкнул пальцами и продолжал, покачав головой с видом себе на уме:
— Исполнено поручение-то, и хорошо исполнено, будьте покойны, батюшка.
— Ты был в Севене?
— Прямо оттуда теперь.
— Что видел там?
— Прекрасную деревню, полную народа, очень веселого и очень обходительного, это верно; они все смеются, поют, не говоря о том, что они пьют
Подошедший Мишель значительно переглянулся с Оборотнем.
— Так они хорошо тебя приняли?
— Я ел и пил сколько хотел.
— А на каком языке говорили они между собою?
— Да на французском, батюшка. Это славные люди, ей-Богу, и терпеть не могут пруссаков. Кабы слышали вы, как они честят их без умолку, лихо!
— Тебя они не расспрашивали?
— Как не расспрашивать!
— Что ж они хотели знать?
— И то и другое: скоро ли подойдут вольные стрелки, где они, много всего?
Оборотень опять переглянулся с Мишелем.
— А ты что ответил, малый? Ну-ка говори, — продолжал отец спустя минуту.
Мальчик щелкнул пальцами, подмигнул и, наконец, решился ответить со смехом:
— Ну конечно, сказал, что не знаю, о каких вольных стрелках они говорят, что я из Жироманьи, отроду не видал вольных стрелков, а потому и знать не могу, где они находятся. Они стали называть меня лгуном и грозили надрать уши, если я не отвечу лучше, а я, не будь глуп, — богатая карета в ту пору выехала вскачь со двора гостиницы на большой площади, все обернулись поглядеть на нее, — я взял да скок за карету и был таков. Они кричать мне вслед, грозить мне ружьями. Я знал, что стрелять не посмеют: ведь могли ранить тех, кто ехал в карете, вот я и прикинулся, будто не слышу, и удрал из деревни таким манером.
— Значит, ничего не выболтал, мальчуган, а, правда?
— Ни-ни! Боже мой, уж и взбесились же они, смех просто. Разумеется, было отчего.
— Все ли теперь, малый?
— О деревне?
— Да, о деревне.
— Все, батюшка.
— А ты как вернулся?
— Да в карете же.
— Как в карете? — вскричал Мишель.
— То есть не совсем в карете, надо говорить правду. Около часа карета мчалась во весь опор, я не смел сойти, боясь сломать ребра, если попытаюсь соскользнуть наземь; вдруг, когда я не знал, что мне делать, карета остановилась сама собою и красивая барыня высунулась из окна, окликнула меня со смехом и велела подойти.
Выслушав рапорт капрала, Петрус отпустил его, потом закурил трубку и тихо подошел вместе с Паризьеном к Оборотню и командиру Мишелю. А вольные стрелки между тем подошли к молодой девушке и любезно пригласили ее ближе к огню. Она не заставила просить себя и, поблагодарив их пленительною улыбкой, села, не говоря ни слова, возле самой группы, окружавшей мальчугана. Здесь у огня она внимательно прислушивалась к тому, что говорилось, и слова не пропустила из сказанного.
— Что ж ты сделал тогда? — продолжал Оборотень допрос.
— Да подошел же, батюшка.
— А дальше, что сказала тебе красивая барыня?
— И-и! Как много разного такого, только я не смогу рассказать, — ответил мальчик, отчаянно почесав в затылке.
— Разве не припомнишь?
— Ничего не забыл.
— За чем же дело стало?
— Да путается больно в голове, батюшка, и ей-Богу, я не знаю, как повторить.
— Попробуй-таки.
— Отчего не попробовать, только, пожалуй, вы меня
все равно не поймете.Молодая девушка встала, подошла к группе и, грациозно поклонившись, сказала:
— Если желаете, господа, я готова удовлетворить ваше любопытство и передать вам то, что бедный мальчик не знает, как рассказать.
— Кто вы, молодая девушка? — спросил Мишель, после того как пристально всматривался в нее с минуту.
— Молодая девушка, сударь, — ответила она с легким оттенком насмешливости, — молодая девушка, которая прислана к вам, если не ошибаюсь, с важным поручением.
— Ко мне? — с движением изумления вскричал Мишель. — Это удивляет меня — насколько мне известно, я не имею чести знать вас.
— Вы действительно меня не знаете, но того нельзя сказать о лице, от которого я к вам прислана.
— Стало быть, вы, в самом деле, присланы ко мне?
— Иначе, зачем бы я была здесь? — вскричала она, смеясь и зардевшись как маков цвет.
— Правда, — сказал офицер, — я сам не знаю, что говорю. А кто же прислал вас ко мне?
— Сейчас узнаете, сударь, если вам угодно будет выслушать меня; я вовсе не имею намерения сохранять в тайне ни собственного имени, ни той особы, которая прислала меня к вам.
— Говорите, я к вашим услугам.
— Сперва позвольте сделать вам вопрос.
— Спрашивайте.
— Ведь я не ошибаюсь, сударь, предполагая, что имею честь говорить с командиром Мишелем Гартманом?
— Я действительно Мишель Гартман.
— Благодарю, сударь, мне описали вас так подробно, что я не боялась ошибиться и, как видите, тотчас узнала.
— Однако это мне не объясняет еще…
— Простите мою болтовню, сударь, сейчас приступлю к объяснению. В полумиле отсюда дама, моя крестная мать, которую я имею честь сопровождать, велела остановить карету и подозвала к себе ребенка, который вскочил за карету в деревне. Бедный мальчик сильно дрожал от стужи и от страха также, надо полагать, одно присутствие духа спасло его, потому что люди, в руках которых он находился, убили бы его безжалостно, если б он не ускользнул от них так ловко.
— Что же это за разбойники, которые могут умерщвлять детей? — вскричал с негодованием Мишель.
— Не в моей власти отвечать на этот вопрос, сударь.
Мальчик подошел; дама спросила о вольных стрелках то же, что спрашивали у него в деревне, но с иною целью. Все напрасно: ничего она от ребенка не добилась, он оставался, непроницаем и только коротко отвечал «нет» на каждый вопрос. Моя крестная мать предложила ему, что не тронеться с места и просидит в карете, пока я схожу с ним туда, где находитесь вы, чтобы исполнить поручение, которое она даст мне к вам; при этом предложении мальчик, очевидно, недоумевал, на что решиться, он почесал в голове и, наконец, ответил:
«Если девушка хочет идти со мною, то пусть идет: я рад этому, но я не знаю, что вы говорите о вольных стрелках. Я из Жироманьи, у нас там нет вольных стрелков, и я не слыхивал о них ни разу».
Барыня не стала спорить, но мальчик все настаивал:
«Главное, не трогайтесь с места, — заключил он, — иначе я не беру с собою девушки».
Она свято обещала ему ждать моего возвращения на том самом месте, где стояла. Итак, я отправилась с мальчиком в путь. Когда карета осталась далеко позади, скрытая за кустарником и поворотами дороги, ребенок засмеялся и захлопал в ладоши: