Приключения муравья Ферды
Шрифт:
Ох! Какое это было веселье!
Хорошо искупавшись, Ферда вылез на берег и увидел, что Хвастунишка все ещё прыгает по берегу и пробует то одной, то другой ногой воду, вероятно считая, что купаться опасно — вода холодная и можно простудиться. При этом Хвастунишка, захлёбываясь, рассказывал трём комарам о Ниагарском водопаде, который он видел в кино.
Вдруг Ферда замер от удивления. Что это? Не может быть! Не снится ли ему? В траве промелькнуло красное платьице Берушки. Да! Вон она собирает цветы и плетёт веночек. У Ферды перехватило дыхание. Ох, как он хотел сказать Берушке что-либо хорошее! Как он хотел её чем-нибудь удивить! Нужно
И вдруг…
Берушка подняла такой крик, такой писк, как будто её резали. Обернувшись и увидя Ферду, она сердито закричала:
— Противный мальчишка, безобразный грязнуля, не хочу тебя видеть! Прочь отсюда!
Она кричала так громко, что на этот крик начали слетаться комары, букашки, мушки и комашки. Крик Берушки заставил Хвастунишку прервать свой рассказ. Сообразив, что вокруг Ферды назревает скандал, Хвастунишка поспешил скрыться.
Несчастный Ферда, пытаясь успокоить Берушку, нежно взял её за руку. Но она закричала ещё громче:
— Помогите, помогите! Убивают! Защитите меня!
Как рада была улитка, когда ей Ферда щекотал спину
Откуда ни возьмись над Фердой пронеслись четыре летающих клеща, четыре стражника порядка. Сев на землю, они сложили свои прозрачные крылышки и вытащили из ранцев увесистые полицейские дубинки. Каждый из стражников сначала ударил Ферду для порядка дубинкой, и только после этого все прошипели:
— Так что же тут происходит?
— Ах, господа стражники, на меня было совершено покушение, — начала жаловаться Берушка. — Он хотел убить меня. Этот злодей неоднократно оскорблял меня.
Слышите, что говорит Берушка?
— Он подскочил сзади и начал меня бить, и начал меня бить… и убил бы, если бы… если бы уважаемые комары вовремя не прилетели ко мне на помощь.
Все вы знаете, что это была явная ложь.
Однако комары, довольные тем, что их хвалят, заважничали и вообразили, что они действительно спасли божью коровку от неминуемой гибели.
— Ах, это ты, разбойник! — зашипели усачи, глядя на Ферду. — Хорошими делами ты здесь занимаешься! Сейчас мы тебя посадим в тюрьму!
Один усач вынул из ранца наручники и надел их на руки Ферды.
— Немедленно в тюрьму!
— Да, да, арестуйте его! — юлила божья коровка. — Я вам расскажу обо всём, что он тут наделал.
Видите, как ябедничала божья коровка!
— Посадите его, господа стражники, скорее и внимательно следите за ним! Это он запряг улитку в коляску, — продолжала жаловаться на муравья Берушка.
— Так это ты? — закричали на Ферду сразу все стражники. — Быстрее к улитке! Она будет довольна, что мы тебя поймали!
Стражники открыли свои ранцы, вытащили оттуда длинные крылья, взяли крепко Ферду под руки, и — фррр! — через минуту они были у улитки.
Улитка торопилась к огороднику. До неё дошли слухи, что огородник приготовил очень вкусный салат. Улитка спешила и всё время облизывалась, да так аппетитно, что на неё стыдно было смотреть.
— Уважаемая улитка, мы его уже поймали, мы его уже нашли. Быстрее
открывайте нам домик!Это заинтересовало улитку. Она уперлась всеми лапами в землю и остановилась.
— Смотрите какой! — промолвила удовлетворённо улитка, рассматривая арестованного. — А теперь закрывайте его!
Очутившись в домике улитки, Ферда начал метаться от стены к стене, стучаться в дверь, хотел убежать и не мог. Он царапался, бил в стены своей тюрьмы кулаками, но всё напрасно. Зато старую улитку это радовало, ей было приятно чувствовать, что ей чешут спину.
Почему многоуважаемая пострадавшая слабо дула на одуванчик
На следующий день Ферду повели на суд. Вели его в наручниках к высокому дубу с большим дуплом. У входа в дупло собралась толпа разных букашек. Они толкались, шумели, поднимались на цыпочки, чтобы лучше видеть, что происходит вокруг. Когда появился Ферда, по толпе прокатился шепот:
— Это он, это он!
В дупле за столом сидели судьи — три жука-долгоносика, в углу стояли смущённые комары, вызванные в суд в качестве свидетелей. Около общественного обвинителя трибунала вертелась пышно одетая божья коровка. На суд была вызвана и улитка, но она не была так красноречива, как Берушка, и, кроме того, не смогла бы войти в двери дупла со своим домом-ракушкой, поэтому отсутствовала.
Как только в зал ввели Ферду, председательствующий, самый долгоносый долгоносик, позвонил в колокольчик, а когда все стихли, встал и торжественным голосом произнёс:
— Мы начинаем суд над важным преступником, бунтарём и нарушителем порядка муравьем Фердой. О его преступлениях нам сейчас расскажет многоуважаемая Берушка.
И многоуважаемая Берушка, одетая в новое пёстрое платье, напудренная, раскрашенная, начала рассказывать о том, как Ферда запряг улитку, как катал на ней разных букашек, гримасничал и оскорблял уважаемую улитку, как подарил затем Берушке кузнечика, запряжённого в коляску, и как кузнечик убежал от неё, как только она хотела ударить его кнутом…
— Смею спросить, почему уважаемая пострадавшая хотела ударить кузнечика кнутом? — вежливо спросил председательствующий.
— Он много жрал! — ответила невозмутимо пострадавшая и продолжала рассказывать о том, что теперь она не может больше ездить в коляске, коляска стоит во дворе и мешает прохожим, и во всём этом виновен только Ферда.
В конце своего выступления она рассказала о нападении на неё Ферды и о спасении её жизни комарами, которые здесь присутствуют и могут всё сами подтвердить.
— Признаёте ли вы себя виновным? — обратился председательствующий к Ферде.
Ферда хотел сначала рассказать правду, но передумал и ничего не сказал, зная, что ему всё равно не поверят. Он видел, как комары сияли от счастья — они были довольны тем, что божья коровка называла их спасителями её жизни, поэтому они утвердительно закивали головами: «Конечно, конечно…»
Тогда принесли одуванчик с шапкой белых легких пушинок.
— Дуйте,- приказал председательствующий Ферде. Ферда дунул изо всех сил и сдул с одуванчика почти половину пушинок. Дули на одуванчик по очереди судьи и тоже сдули по нескольку пушинок.