Приключения Торбеллино (трилогия)
Шрифт:
Над самой серединой реки потрепанная старенькая веревка не выдержала его солидного веса и с громким треском лопнула… Под хохот и улюлюканье сорванцов Беспалый плюхнулся в воду, подняв фонтан брызг. Быстрым течением его отнесло метров на двести ниже по течению, где он, трясущийся от холода, проклиная Торбеллино и озорников-мальчишек, выполз на скользкий берег.
Домой он заявился мокрым и злым, как цепной бобик. Хозяйка недоумевала, что же могло случиться с ее постояльцем, но спросить побоялась, поймав его хмурый взгляд. Он заперся у себя в комнате, и через пять минут раздался знакомый
Северо и Тимидо, попивая чай с конфетами в «Волшебной флейте», так и не дождались своего молодого приятеля. Когда Торбеллино появился в кондитерской, их уже и след простыл. И на этот раз юноше здорово повезло, так как агент Масоло, которому поручили безвылазно сидеть в кондитерской и караудить молодого фрида, отлучился в эту минуту в туалет.
– Будь не ладен Беспалый, сорвал такую важную встречу, – сокрушался юноша, направляясь к себе в каморку. – Когда еще в следующий раз повстанцы появятся в Бельканто? Через пару недель, не раньше.
Глава 48
Торбелллино отправляется в путь
Дома Торбеллино аккуратно отклеил усы, разделся и улегся на кровать, полный грустных дум.
«От ищеек Рабиозо с трудом приходится скрываться, к ним еще, на его беду, Виоленто добавился. Теперь, в пору, хоть под туземца с Черепашьего Острова маскироваться. Остается купить коричневый обувной крем и вымазаться с головы до ног. И то не будет полной уверенности, что агент Восто и пронырливый носатый Флари его не вычислят. А Площадь Трех Героев, как ни печально, придется за три версты обходить, раз он тут засветился. Беспалый, вероятно, будет сутками поджидать его у фонтана. А что если некоторое время побыть рэдперосом? Ведь у него осталась их одежда и ястребиные перья? Хорошая идея! Волосы темные, загар у него приличный, вполне можно за рэдпероса сойти. Разрисовать себя не проблема! Итак, решено: с завтрашнего дня он станет охотником, приехавшим из диких лесов в город за покупками. Вот бы еще для полного счастья лошадь раздобыть.
Утром Торбеллино, покопавшись в своем скромном гардеробе, отыскал перья, мокасины и одежду, сшитую из оленьей кожи. Для полного счастья осталось только нанести на лицо боевую раскраску. Но с этим он легко справился, поколдовав минут десять кисточкой и акварельными красками перед старым зеркалом.
Когда наш герой появился в цветочном магазинчике, Жанна растерялась при появлении столь странного покупателя. Кто только не забегал к ним за цветами, но чтобы заявился лесной дикарь. Такого еще не случалось!
– Что желаете купить, молодой человек? – спросила радушная хозяйка, показывая рукой на корзины с прекрасными цветами. – Мы можем вам предложить любые цветы, от восхитительных орхидей до нежных белых хризантем, от корзины с шикарными розами до маленького милого букетика скромных фиалок.
– Благодарю вас, госпожа! Вы очень добры и любезны, но я здесь не для того, чтобы покупать цветы, я желаю просто плотно позавтракать, – расплылся
в улыбке Торбеллино, но веселая улыбка в сочетании с яркой боевой раскраской превратила лицо юноши в страшную гримасу.Жанна от неожиданности вздрогнула, но через мгновение узнала Торбеллино.
– Торбеллино! Негодник! – весело расхохоталась она, всплеснув руками. – Как же ты меня ввел в заблуждение своим маскарадом!
– Прости, Жанна! Поверь, я голоден, как волк.
– У меня сегодня уже два голодных волка, это уже целая стая.
– Кто еще?
– А вот догадайся?
– Думаю, не ошибусь, если скажу – Гарри.
– Правильно! Угадал!
– А Ферри на месте?
– Нет. Он отлучился по делам, обещал через часок-другой вернуться.
Торбеллино прошел в заднюю комнатку, где они обычно отдыхали и обедали. Гарри со скучающим лицом сидел в кресле, зачарованно уставясь на большой медный чайник, который грелся на плите и никак не закипал. При виде рэдпероса с ястребиными перьями и в яркой боевой раскраске толстяк в испуге так высоко подпрыгнул, что едва не нанес непоправимый ущерб мягкому удобному креслу своего шефа, которое жалобно хрустнуло после его неудачного падения.
– Гарри, спокойно, спокойно! Это я, Торбеллино, – сказал юноша, опасаясь не только за здоровье товарища, но и за мебель.
– Предупреждать надо! – возмутился обиженно толстяк. – У меня чуть сердце не остановилось. Ты зачем так вырядился?
– Некуда было деваться. Меня Виоленто Беспалый на улице узнал. Приходится поневоле устраивать подобный маскарад.
– Он опять на твой след вышел?
– Да, присосался ко мне как пиявка и не отстает.
– Мой тебе совет: уезжать тебе надо из Бельканто, и как можно скорее, пока не попал ему в лапы.
– Сегодня же уеду после обеда.
– В кофейню Рудо?
– Ну, да. Как и обещал Ферри. Покопаюсь там с недельку-другую, потом к другу смотаюсь в Ноузгей. Мне, главное, сейчас лошадь у кого-нибудь раздобыть, чтобы подозрение у полиции не вызвать. Рэдперос не может ведь быть без коня.
– Да, это сразу бросится в глаза. Даже смешно как-то – пеший рэдперос.
– Придумал! Попрошу коня на время у главного водовоза, Дядюшки Буоно. Он добрый старикан, думаю, не откажет.
– Правильно! Ты ему как сын родной.
– Ну, вот я и освободилась! – сказала Жанна, легко впорхнув в комнату, словно птица. – День какой-то сегодня суматошный, столько с утра покупателей. Гарри, снова бездельничаешь? Я думала, что ты уже нарезал грудинку и сыр.
– Я не успел, извини, Жанна. Торбеллино во всем виноват. Он меня напугал до смерти.
– Ну, вот! Нашел крайнего! – рассмеялся молодой фрид, снимая головной убор из ястребиных перьев и усаживаясь за стол.
Только Жанна успела разлить кофе, появился озабоченный Ферри.
– Отлично! Все в сборе, стол накрыт! – расцвел он, снимая куртку. – Как я вовремя успел, мои дорогие!
– Это точно, – откликнулся Торбеллино. – А то тут Гарри уже нацелился на твою долю.
– Ферри, Жанна, он опять на меня наговаривает? – обиделся, надувшись, толстяк. – Когда это, в конце концов, прекратится.