Прикосновение волшебства
Шрифт:
В своем лондонском доме леди Эддингс крайне редко спускалась по длинной, крутой лестнице и никогда не выходила на улицу. Осмелиться на подобное путешествие, а теперь высказать пожелание прогуляться на солнце! Значит, ей стало гораздо лучше.
Леди Эддингс молча бросила на дочь вопрошающий взгляд.
— Что? Извини, я не расслышала… Я думаю… — Кассандра попыталась встать; в голове ее вихрем пронеслись самые противоречивые мысли. Меррик все знает. Именно поэтому он спрятал ее здесь. Что он задумал? Ответов на этот вопрос бесконечное множество, но вот у Руперта наверняка имеется лишь один. Нельзя допустить, чтобы Уайатт вызвал его на дуэль.
— Кассандра!
Резкий
— Сядь, Кассандра. Нам нужно поговорить. Кассандра села рядом с ней.
— Лорд Меррик отправился в Лондон, чтобы уладить кое-какие вопросы с твоим мужем, я правильно поняла?
Кассандра кивнула.
—Зачем?
—Руперт не был мне мужем в полном смысле этого слова… — Она осеклась, не в силах договорить.
— Но если не ошибаюсь, лорд Меррик вел себя как настоящий супруг. Ты жила в его доме, верно? Так мне сказал Дункан. Кстати, это тоже одно из его поместий. Да, Кассандра?
Кассандра встала и принялась мерить шагами комнату. Это была красивая комната; в солнечном свете желтые шелковые шторы переливались мягким блеском. Изумрудная зелень парка переходила в синеву моря. Волны бились о берег где-то совсем рядом, за лужайкой и аккуратно подстриженным кустарником. Нетерпеливо тряхнув головой, она повернулась к матери.
— Если бы не Дункан и Руперт, я стала бы женой графа. Как видишь, это невозможно.
Элизабет пристально посмотрела на дочь.
— Ты мне еще не все рассказала, верно? Если ты говоришь правду, ваш брак с Рупертом можно расторгнуть. Хоть Дункан мне и сын, справиться с ним я не могу. Он весь в отца, мое мнение для него никогда ничего не значило. Но я не верю, что Дункан — единственная помеха вашему с графом браку. Неужели Меррику стало известно, что ты не из рода Говардов? И он пошел на попятную?
— Это не Меррик пошел на попятную, а я, — едва слышно прошептала Кассандра.
— Из-за твоего отца? Или из-за Дункана?
— Из-за обоих. Уайатт добрый и очень порядочный, я не хочу доставлять ему страдания.
— Ты считаешь, что не достойна его? Это явно не в духе Говардов. Ты самая лучшая из всех нас. Меррик не глуп, но яне уверена, что он наиболее подходящая для тебя партия. Ты не должна возводить преграды между вами. И пожалуйста, не думай, будто ты недостаточно для него хороша.
Кассандра сжала кулаки и посмотрела на мать.
— Если уж мы заговорили о моей жизни, то что ты скажешь о своей, мама? Кто мой настоящий отец? Неужели ты стыдишься его? И поэтому никогда мне о нем не рассказывала?
Леди Эддингс улыбнулась и жестом пригласила Кассандру сесть рядом.
— Подойди ко мне, ведь мы не чужие друг другу. Раньше ты всегда сидела возле меня.
Кассандра подошла и села у изголовья постели. Элизабет взяла дочь за руку и сделала глоток кофе.
— Не вини меня, Кассандра. Это мой позор и мое счастье. Я вышла замуж по настоянию родных и была несчастлива в браке. Я принесла мужу деньги, он мне — положение в обществе. А поскольку я родила ему наследника, то он довольно спокойно отнесся к тому, что я вступила в любовную связь с другим мужчиной. Это было лишь однажды. Неужели ты не можешь меня простить?
По сравнению с тем, что сделала она сама, Кассандра не могла не восхищаться матерью — она уступила чувствам всего один раз, оставаясь образцовой женой и матерью.
— Но ведь ты любила его, мама, верно? А он тебя бросил. На мгновение лицо Элизабет омрачилось печалью.
— Он не бросил меня. Ради меня он был готов на все. Слабость проявила я. Да, были
долги. Были пьяные вечеринки, азартные игры, которыми увлекается все великосветское общество. Но не было того безденежья, которое мучает меня сейчас. Я была маркизой. У меня было все, о чем только можно мечтать, — очаровательный маленький сын, положение в обществе, всеобщее уважение. У меня даже появились поклонники. И мне это нравилось.Кассандра с трудом подавила в себе желание встать и выйти из комнаты. Она стиснула зубы и кивнула, не в силах произнести ни слова.
Леди Эддингс бросила взгляд на дочь и продолжила:
— Я познакомилась с твоим отцом на одной из вечеринок, которые часто устраивал маркиз. Твой отец как раз приобрел последнюю долю акций корабельных компаний нашей семьи. Правда, я об этом не знала. Он приехал сюда один, поскольку его жена не любила путешествий. Дело в том, что он американец.
У Кассандры перехватило дыхание. Американец! Эта мысль никак не укладывалась у нее в голове!
— Он пробыл здесь дольше, чем намеревался, — рассказывала леди Элизабет. — Мы провели вместе замечательное лето. Он хотел, чтобы я уехала с ним, но я не смогла покинуть Англию. Ведь в этом случае нам обоим предстоял бы развод. И в этом случае мы лишились бы детей. В обществе нас навсегда заклеймили бы позором, мы стали бы настоящими изгоями. Кроме того, я не хотела ради него отказываться от жизненных благ. Я поняла, что беременна, лишь после его отъезда. Он оставил мне адрес своих лондонских адвокатов, но я ни разу не написала ему. Не сочла нужным.
В голосе матери звучало страдание, и глаза Кассандры наполнились слезами, но она по-прежнему отказывалась поверить в услышанное. Где-то за океаном живет ее отец, а также сводные братья и сестры — близкие ей люди, а она не знала об их существовании.
— Почему ты рассказала мне об этом только сейчас, мама? — спросила она.
— Потому что, когда Дункан грозился выдать тебя замуж за Руперта, я написала твоему отцу, и он ответил.
— Ответил?
— На самом деле письмо было очень кратким. Скорее даже не письмо, а записка, в которой говорилось, что он собирается в Англию. Не думаю, что он пришел в восторг, узнав, что у него здесь есть ребенок. Но поскольку я получила ответ несколько недель назад, то он, наверное, уже в пути.
Кассандра пришла в неописуемое волнение. В голове у нее роились самые разнообразные мысли. У нее есть отец. Он может забрать ее отсюда. Может возненавидеть и лишить наследства. Может выделить бывшей возлюбленной некую сумму, и тогда матери не придется думать о том, как обеспечить дочь. Возможностей бесконечно много. Но увы, слишком поздно.
Она со слезами на глазах взглянула на мать.
— Спасибо, что ты рассказала мне все, но я не рассчитываю ни на чью помощь. Прости меня, мама, но я должна предупредить Уайатта, иначе Руперт убьет его. Этого нельзя допустить, понимаешь? Я должна предотвратить убийство. Я не позволю, чтобы позор, лежащий на нашей семье, разрушил его жизнь, как когда-то разрушил твою.
С этими словами Кассандра стремительно выбежала из комнаты.
—Где она, Эддингс?! Черт возьми, где же она? — Щеголеватый мужчина с силой ударил тростью по каминной решетке. — И не вздумай сбивать меня с толку своими жалкими отговорками! Тебе, конечно же, известно, где сейчас твоя сестрица!
Дункан прислонился к письменному столу, скрестив руки на груди.
—Я понятия не имел, что она ездила в Париж и встречалась с тобой. Ты плохо знаешь Кассандру. Разве можно за ней угнаться? Лучше скажи, зачем она к тебе приезжала?