Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Прилив смерти
Шрифт:

– Это напутствие, – дружелюбный тон мужчины меня удивил, но я снова не подала вида.

– Благодарю, – сухо кивнула я.

Его глаза еще пару секунд всматривались в поисках любой эмоции, после чего у мужчины дернулся уголок губ, и он отошел в сторону, давая мне пройти.

Снаружи стоял великан и смотрел поверх меня.

– Элкай, проводи миссис Бэйтс к ее семье, – отдал распоряжение мистер Хантер, стоящий за моей спиной. Не думала, что он выйдет следом, поэтому стоило больших усилий не подпрыгнуть от неожиданности.

– Есть, босс, – отозвался великан.

Я обернулась, а мистер Хантер обратился ко мне:

– Полагаю, это Ваше.

Мужчина протянул мне сумочку,

которую я на радостях забыла на столе. Приняв ее, благодарно кивнула.

Глава 5

Элкай, как его назвал мистер Хантер, повел меня через здание вокзала прямо на улицу, где уже ощущался запах озона. Это означало лишь одно: волна на подходе.

Выйдя из вокзала, я сразу приметила большое количество людей, снующих по улице. Почти все они одеты в форму черного цвета. Изредка попадались один-два на десяток людей, которые носили обычную, повседневную одежду.

Мысли возвращались к разговору с мистером Хантером. Неприятным его не назовешь, но и встречи с ним искать не стану. Да и зачем? Вряд ли наши пути когда-нибудь пересекутся.

– Кем Вы приходитесь Мэлвину Дизу? – неожиданно спросил Элкай.

Диз? Я его знала, как Мэлвина Солта. Стоит расспросить Мэла об этом, когда он приедет.

– Мэлвин друг семьи. С чем связан вопрос?

– Вы миссис, а не мисс. Вас поселили в дом командира Диза. Логично было предположить, что он мог быть Вашим мужем, – просто ответил тот.

Вот как. Командир Диз. Это звучало странно, потому что в Зоне Б к нему обращались «командир Солт».

Я была удивлена тем, что Элкай поднял эту тему и вообще завел разговор. Но ответить ему было проще, чем начать дерзить или вовсе отмалчиваться, вызывая к себе ненужное подозрение. Поэтому я решила быть честной с великаном. Тем более, мне не нужны проблемы с его начальством.

Мы прошли несколько домов в центре города, и я заметила, что они выглядят очень хорошо. В Зоне Б с обычными домами все скверно, а здесь катастрофа будто их и не тронула. Ни тины, ни запаха болота, ни разлагающихся биологических отходов в виде животных, птиц и прочей фауны. Да, в Зоне Б прогулки по поверхности сопровождались именно этими атрибутами. Мэру Бакстеру было глубоко плевать на то, что происходило на поверхности. Главное, это удержать власть внутри убежища, а с тем, как обстоят дела снаружи, он никогда не разбирался.

При воспоминании о нашей последней встрече я невольно поежилась. То, каким взглядом Бакстер проводил меня, сидящую в автобусе, и странно, и страшно. Он должен был быть в гневе, в бешенстве, ведь я не подчинилась его диктату. Не стала принимать авторитет. И вместо того, чтобы рвать и метать, он с пугающим спокойствием проводил взглядом отбывающий автобус. Будто был уверен, что это не последняя встреча. С чего бы ему так думать? На Хэйвен власть Сучки Гарри не распространяется.

Не распространяется же?

– Вы определились с родом занятий в Хэйвене? – вывел меня из рассуждений голос Элкая.

– Родом занятий?

Мэлвин не говорил об этом. Сказал лишь то, что все устроит.

– Да. Решили, чем будете заниматься?

– Пока нет. Но вскоре определюсь, – заверила его я.

– Я мог бы предложить место в своем отряде, – ровным тоном продолжил мужчина. – Нам нужны не только бойцы, но и образованные люди. А у Вас есть и знания, и умения. Поверьте, это неоценимые качества в нынешнее время.

Второй раз за день мне приходится удивляться.

– Боюсь, что мне придется отказаться, – не раздумывая, ответила я.

– Причина?

– Элкай, у Вас есть дети?

Его лицо удивленно вытянулось, а

глаза расширились.

– Не понимаю смысла вопроса.

– Я объясню, – терпеливо ответила я, отметая мысли о том, что он неспроста затеял этот разговор. – Если Вас дома никто не ждет, то есть смысл рисковать своей жизнью, превращая это в развлечение или просто способ заработать. Меня дома ждут дети и мать. Соответственно, права рисковать своей жизнью у меня нет.

– Но Ваш муж был командиром отряда. Четвертый ранг, если я не ошибаюсь.

– Был, – согласилась я. – У него отсутствовало право выбора, потому что Томас стал военнообязанным до катастрофы.

– Почему он перестал быть командиром? – не унимался он.

– Потому что… – Я впервые запнулась посреди разговора. Вопрос Элкая поставил меня в тупик. – Потому что он мертв.

Мужчина остановился и посмотрел прямо в глаза.

Весь разговор больше походил на допрос. Вряд ли это праздное любопытство. Могу предположить, что это поручение он получил от своего командира. Что ж, если бы я отвечала за безопасность одного из немногих оплотов человечества, мне было бы интересно знать, кто прибывает в город.

– На задании?

– Нет. И я прошу прекратить расспросы на эту тему.

Терпение, Джо. Терпение – благодетель.

Он шумно выдохнул и кивнул. Мы остановились у одноэтажной постройки, больше напоминающей склад.

– В этом здании находится жилье Мэлвина Диза. Мистер Хантер выделил это убежище в единичное пользование командира Диза. Данные о Вашей семье будут внесены в ближайшее время. Чтобы попасть внутрь, введите код из пяти цифр. – Элкай протянул мне листок. – Внутри работает система оповещения Хэйвена, помогающая жителям города вовремя добраться до дома и заблокировать его.

В этот же момент некоторые лампочки на улице заморгали желтым цветом, а из рупоров раздался сигнал тревоги.

– Я оставлю Вас ненадолго, миссис Бэйтс. Но прошу подумать о моем предложении.

– Благодарю, Элкай, – ровным тоном ответила ему. – Своего решения я не поменяю. И зовите меня Джоанна.

– Хорошо, Джоанна. Приятного отдыха. Скоро увидимся.

«Надеюсь, что нет», – подумала я, смотря на широкую спину уходящего мужчины.

Я зашла внутрь склада и увидела лишь одинокую коморку учетчика. Сильный ветер порывами выбивал из металлической конструкции протяжные стоны. Проследовав в комнатку два на два метра, обнаружила в полу люк, на котором находилась цифирная панель. Ввела комбинацию, и со стороны крышки послышался щелчок. Потянув за ручку, открыла и посмотрела вниз. Довольно широкий лаз простирался на пять метров под землю.

Минуты две я сомневалась, стоит ли спускаться? Правда ли там моя семья? Этим людям ничего не стоило меня обмануть и просто сдать Мэру Бакстеру. Хотя за все время переговоров и прогулки сюда, меня не покидало ощущение, что все происходит по-настоящему, когда как в Зоне Б от людей сквозило двуличием. Но услышав детский смех, отмела все подозрения и, замкнув за собой крышку люка, стала спускаться.

В конце пути меня встретила аккуратная прихожая, которую можно было раньше обнаружить в среднестатистической квартире. Небольшой гарнитур с отделами для обуви и верхней одежды, зеркало в половину человеческого роста и коврик с символической надписью: «Дом, милый дом». На полу линолеум под дерево, а на стенах обои светло-персикового цвета. Это место не кажется искусственным, каким я его посчитала в самом начале. Я не никогда не думала, что снова окажусь когда-нибудь в подобном жилище. Оно выглядит слишком нереальным, чтобы быть правдой. Но все происходит на самом деле. Я здесь, а впереди длинный коридор, по которому ко мне уже шла мама.

Поделиться с друзьями: