Приманка
Шрифт:
В десять часов вечера Джон и Мадди ждали прибытия Сюзан Аллен с Зельдой в небольшом терминале, обслуживающем частные рейсы. Оба они устали и были голодны, но все пока шло по плану.
Самолет компании «Бремер» уже приземлился, как только что сообщил им служащий аэропорта. Мадди сделала последний глоток своей колы и отправила банку в помойку. Джон дожевал очередную порцию драже «M&M's» и, свернув желтый пакетик, засунул его в карман. Они встали и пошли вперед, чтобы встретить Сюзан, как только она выйдет из самолета.
Маккейб с Уинном тоже сидели в зале. Маккейб расположился в кресле
И тут дверь раскрылась, и до них донесся визгливый собачий лай.
– Зельда, – констатировала Мадди. Джон кивнул.
Визг становился все громче. А потом на пороге появилась Сюзан. Она выглядела страшно усталой и измученной, у нее был такой вид, будто она уже решила бросить всю эту затею. В одной руке она несла большой чехол для одежды и среднего размера чемодан, а в другой держала маленькую клетку, в которой сидела несчастная Зельда.
Нацепив на лицо радушную улыбку, Мадди подошла к Сюзан и пожала ей руку:
– Я так рада вас видеть.
Зельда принялась лаять еще настойчивей. Сюзан изобразила в ответ гримасу, которая, видимо, символизировала улыбку, и что-то тихо проговорила в ответ. Подошел Джон, стараясь улыбаться, несмотря на непрекращающийся поток собачьего визга и лая. Когда они приветствовали друг друга, Мадди сразу заметила, что короткие темно-русые волосы Сюзан растрепаны, лицо у нее кажется бледным и напряженным. Рядом с пуговицей ее аккуратной белой блузки была небольшая дыра. Золотисто-коричневая шерсть Зельды прилипла к синей юбке. На левой ноге колготки пустили стрелку.
Сюзан выглядела так, как будто только что побывала в драке.
По шерсти на ее юбке можно было сразу догадаться, что сражалась она с Зельдой.
Мадди посмотрела на клетку. Обезьянья мордочка Зельды с блестящими черными глазками была прижата к прутьям, она изо всех сил царапала задними лапами дно.
Джон проговорил что-то типа «хорошая собачка» – и попытался погладить ее по голове. Это была ошибка. Крохотные белые зубы злобно лязгнули. Джон отдернул руку. Зельда громко завыла.
Мадди увидела, что все с любопытством смотрят на них. Джон стоял рядом с ней. Сунув руку в карман его пиджака, Мадди вытащила оттуда пакет «M&M's». Она вынула один орешек – желтый – и просунула его через решетку.
Вой сразу же прекратился, как будто Зельда была электрической игрушкой и кто-то выключил ее.
– Слава богу, – выдохнула Сюзан в наступившей тишине. У нее был такой вид, будто она вот-вот упадет в обморок. – Правда, она на особой диете, и ей никогда не дают сладостей, и вы не должны… не должны…
Хруст, сменивший вой, прекратился. Зельда опять прижала свою обезьянью мордочку к прутьям клетки.
– Дайте ей еще одну, – тут же проговорила Сюзан. Мадди так и сделала.
Зельда захрустела опять.
– Пойдем отсюда, – сказал Джон Мадди на ухо. Она едва заметно кивнула.
Сюзан зарезервировала номер в центре Сент-Луиса в гостинице «Хайат» для себя и Зельды. Теперь надо было побыстрее доставить их туда.
– Как это любезно с вашей стороны,
что вы нас встретили, – сказала Сюзан. Она страшно обрадовалась, когда Джон забрал у нее клетку с Зельдой. – Я извиняюсь, что мы не предупредили вас заранее, но миссис Бремер непременно хотела, чтобы вы начали работать сразу же.– Все в порядке, никаких проблем, – с улыбкой сказал Джон, как всегда излучая обаяние.
Он передал клетку Мадди, и та с трепетом взяла ее. Клетка оказалась на удивление тяжелой. Джон тем временем забрал чехол и чемодан у Сюзан. Мадди на всякий случай сунула Зельде еще одну конфетку. Хруп-хруп.
– Мне так неловко, – сказала Сюзан, когда они уже шагали к выходу. – Служащие аэропорта потребовали, чтобы я посадила ее в клетку, прежде чем пустить нас в зал. Зельда сопротивлялась, когда я пыталась запихнуть ее туда, а когда мне наконец удалось это сделать, она просто взбесилась…
– Ее можно понять, – сказал Джон.
– Мы так рады, что Зельда будет новым лицом такой известной компании, как «Корм для животных Бремера», – добавила Мадди, не совсем покривив душой.
Мадди услышала характерное пофыркивание и заблаговременно бросила Зельде еще одну конфетку. Мадди поняла, что подобрала ключ к хорошему поведению Зельды, и положила упаковку с конфетами себе в карман. Когда она услышала в очередной раз это предупреждающее пофыркивание, она вытащила из кармана еще один орешек и бросила его Зельде.
– Мы тоже очень рады, – ответила Сюзан. И хотя ее слова прозвучали не очень искренне, Мадди никак не могла осудить ее за это.
Они договорились, что Джон отвезет Сюзан с Зельдой в гостиницу, а Мадди в сопровождении агентов ФБР собиралась направиться из аэропорта прямо домой.
– Может быть, вы хотите подождать, пока я не подгоню вашу машину, или… – спросил Джон у Сюзан, пока они стояли на улице.
Флюоресцентные лампы под бетонным козырьком давали слабый желтый цвет. Темноту на стоянке кое-где пронизывали лучи высоких галогеновых фонарей.
– Пойди и подгони машину, – сказала Мадди, собираясь пока позаботиться о своих гостях, хотя чувствовала она себя на открытом пространстве очень неуютно.
Маккейб, очевидно, думал то же самое. Он расхаживал у задней двери, не показывая ни взглядом, ни словом, что он был с ними как-то связан. Однако, когда Джон, подняв воротник, вышел на улицу под дождь, Маккейб тоже переместился – причем, как должна была признать Мадди, сделал это очень незаметно. Теперь он стоял недалеко от парковки. Посторонний человек подумал бы, что он просто стоит и ждет, когда за ним подъедет машина.
– Знаете, эта ваша с Джоном идея сделать Зельду новым лицом компании «Бремер» была просто блестящей, – сказала Сюзан. – Миссис Бремер в восторге от нее.
– Я очень рада.
Мадди смотрела, как в их направлении с парковки движется машина. Это Джон? Она была уверена, что это он. Мадди залезла в карман, чтобы вытащить очередную конфетку.
К сожалению, она не смогла отыскать ни одной. Она судорожно теребила пакет «M&M's» у себя в кармане. Пусто. Конфеты кончились.
– У меня больше не осталось «M&M's», – сказала она, прервав Сюзан на полуслове, голос у нее при этом был напуганным.