Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Желания

В век скоростей желаний много –

До Солнца хочется достать,

Жар-птицу, рог Единорога [19]

И часть себе – царям под стать.

Но обретя, что будем делать:

Как сохранять и чем кормить?

И на того, кто нам поверит,

Души ли хватит, чтоб любить?

Не стоит брать всего, что хочешь,

Не нужно пробовать всего:

Балют [20] не стану есть я точно,

19

Аллюзии на самые опасные мифологические желания: достать до Солнца (древнегреческий миф о Фаэтоне), поймать Жар-Птицу (славянские мифы и сказки), рог Единорога (или аликорн – чудодейственный артефакт из легенд Западной Европы). «И часть себе – царям под стать» – желание сделать своей женой Царь-Девицу, Елену Прекрасную и т. п. – женщину, руки которой мирными и честными методами не добиться, т. к. это девушка из другого, недосягаемого мира.

20

Балют – популярное блюдо юго-восточной кухни, представляющее собой варёное утиное яйцо, в котором уже сформировался плод с оперением, хрящами и клювом. Употребляется в пищу в странах Юго-Восточной Азии, в особенности на Филиппинах.

Не сдам младенца в Гришнешвор [21] .

И, чтобы не попасть в инферно [22] ,

Не стану убивать котят.

И не попробую,

наверно,

Ни джанк, ни лизер [23] , ни… тебя.

Нет

На все желания твои кивала: «Да!»

Во все фантазии вплеталась горячо

И никогда (ты слышишь? Вспомни!), никогда

Не убирала своё верное плечо.

Я соглашалась; даже в дни больших потерь

Отказа не было. «Мы сдюжим!» – был ответ.

И лишь когда закрыть хотел ты дверь,

Моё незыблемое вдруг услышал «Нет».

21

Гришнешвор – храм, который находится в штате Махараштра. В нем проводят довольно опасный ритуал: с 15-метровой высоты, с крыши данного храма, принято сбрасывать детей. А папы ловят их внизу на натянутую простыню. Возраст летающих малышей колеблется от 1 до 2 лет. Подобный обряд призван наделить ребенка умом, удачей и здоровьем.

22

Инферно – Ад (итал.)

23

Джанк, лизер – сленговые обозначения разных видов наркотиков.

«Да, я всё муз терзаю…»

Да, я всё муз терзаю –

Покоя не даю,

Их триггером пугаю,

Мотивами кормлю…

Резвятся мои музы,

Шершавят пальцекисть…

А мне б у дяди Фрунзе [24]

Гранит науки грызть.

И что ни стих – молитва,

Акафист и кондак [25] .

Мне в Шамордино [26] жить бы…

Прости, но как-то так.

24

«…у дяди Фрунзе» – у м. Фрунзенская в Москве: там расположен традиционно женский филологический факультет МПГУ (бывший историко-филологический факультет Ленинского пединститута, который оканчивали Ада Якушева, Аза Тахо-Годи, Наталия Стеценко и многие др.)

25

Акафист и кондак – жанры православной церковной гимнографии, представляющий собой хвалебно-благодарственное пение, посвящённое Господу Богу, Богородице, ангелу или тому или иному святому. Ака «Радуйся!») и 12 кондаков (каждый заканчивается рефреном «Аллилуя!»). Исполняется по особым случаям. В отличие от кондака, который исполняется на каждой службе (всегда особый – в честь святого или события, почитающегося в этот день). фист – более длинное произведение, включающее в себя 12 икосов (каждый заканчивается рефреном

26

Шамордино – Казанская Амвросиевская пустынь, ставропигиальный женский монастырь Русской православной церкви, расположенный рядом с деревней Шамордино Калужской области, недалеко от Оптиной пустыни. Одной из известных схимонахинь Шамордино является сестра Льва Николаевича Толстого – графиня Мария Николаевна.

«Вы замечали, что вода по трубам…»

Вы замечали, что вода по трубам

Скребется мышью, загнанной за печь,

Иль домовым, ворчащим и угрюмым,

Что обречен огонь в печи стеречь.

Иль стук в ведро молочных струек утром,

Что злит того, кто смог чуть свет прилечь…

Непросто дать воды горячей людям,

Еще сложнее то тепло сберечь.

Ссоры

Вижу, как будто бы прямо сейчас,

Гумилева с Ахматовой:

Полуподвальный семейный Парнас [27] ,

Эти ссоры как шахматы…

В брани смешались и солнце, и мрак,

И мольба о Спасении…

Слышен уже и над ними кондак

Об упокоении.

Скучай…

Скучай, пожалуйста, по мне:

Не забывай нравоучений,

27

Парнас – в древнегреческой мифологии гора, на которой обитали музы. Многовековая традиция именовать Парнасом сообщество обитающих на горе муз постепенно распространилась и на деятелей искусства, особенно поэтов. Это словоупотребление достигло пика в XIX веке с появлением французского литературного течения – поэтов-парнасцев, оказавших заметное влияние как на национальную литературную традицию, так и на зарубежных авторов (в частности, на В. Брюсова). Позднее понимание Парнаса как сообщества безусловно признанных литературных фигур было переосмыслено иронически – в частности, в названиях футуристического альманаха «Рыкающий Парнас» (1914) и сборника пародий «Парнас дыбом» (1925). Название горы (Mont Parnasse) также было дано кварталу Парижа на левом берегу Сены, где художники и поэты собирались и публично читали свои стихи.

Моих попыток попеченья…

Скучай, пожалуйста, по мне.

Скучай, пожалуйста, по мне:

По поздравленьям новогодним,

По сообщеньям неугодным…

Скучай, пожалуйста по мне.

Скучай, пожалуйста, по мне:

По байкам, шуткам и гримасам,

По без вина безумным танцам…

Скучай, пожалуйста, по мне.

Скучай, пожалуйста, по мне:

По этим строчкам стихотворным,

По секстам писем сумасбродным…

Скучай, пожалуйста, по мне.

Скучай, пожалуйста, по мне:

По пирогам, ночным советам,

Как я по мартовским букетам…

Скучай, пожалуйста, по мне.

Но коль не станет сил скучать,

И мои скрепы растворятся -

Не стоит этого бояться.

Вернись, чтоб рядом помолчать.

Наверняка

Ты приближаешь его губы на экране

И как в болоте вязнешь в пикселях зрачков,

И ноготками, как Кит Мун [28] на барабане,

На телефоне пишешь Новый Часослов [29] .

Эльфийских ушек не достигнут эти строки,

Не ранит пальчики небритая щека.

Как на проверочной работе на уроке,

Ты жизнь списала… Чтоб «наверняка».

На пальцах – пальцы

На пальцах – пальцы, на щеке – рука,

28

Кит Джон Мун – британский барабанщик, наибольшую известность получивший как участник рок-группы The Who. Известен благодаря необычному стилю игры на ударных. Кит Мун считается музыкантом-новатором;

он был одним из первых, кто вывел партию ударных на передний план, подняв на новый уровень роль своего инструмента в рок-группе. Муна считают одним из лучших рок-барабанщиков в мире.

29

Часослов – Богослужебная книга, содержащая неизменяемые молитвословия суточного богослужебного круга, предназначенные для исполнения чтецами и певчими. Получил своё название от изложенных в нём чинопоследований часов.

Та ночь – Эдип, загадку разгадавший [30] .

Моё «Нельзя» меж нами как река,

Как меч, Изольду от Тристана отделявший [31]

Я не коснусь твоих уставших стоп,

Не заберусь под куртку и под поло,

Но верь: смогу в краю безгрешных снов

Твоею Галой стать и Айседорой [32] .

Не ревнуй

Уходит Август, скор и молчалив.

Хочу уйти за ним по Млечному пути,

На холм Венеры очи опустив,

Щекой прижавшись к линии Судьбы [33] .

В его ладони в душный летний день

Оставить нежный долгий поцелуй

И, облачась в сентябрьскую тень,

Себе сказать: «Не жди и не ревнуй».

30

Эдип – персонаж древнегреческих легенд, бежавший от пророчества (что он женится на собственной матери); царь Фив. Царем стал после того, как освободил Фивы от Сфинкса, убивающего всякого, кто входил в город и выходил из него, если путник не отгадывал его загадку. До Эдипа никто не мог ее отгадать. Вопрос был таков: кто утром ходит на четырёх ногах, в полдень поднимается на две ноги, а вечером стоит на трёх? Сообразительный Эдип быстро понял, что это – человек (в разном возрасте). В отчаянии Сфинкс сбросился со скалы. Это событие стало поворотным в судьбе Эдипа, т. к. став царем Фив, он вынужден был жениться на вдовствующей царице Иокасте, не зная, что именно она и была его биологической матерью. Этот миф лег в основание термина «эдипов комплекс», предложенный Фрейдом в концепции психоанализа.

31

Тристан и Изольда – легендарные персонажи средневековых рыцарских романов. Один из эпизодов легенды разворачивается вокруг ситуации, в которой оказываются влюбленные герои: принц Тристан везет Изольду к своему дяде Марку в качестве невесты, но молодые люди пылают страстью друг к другу. Чтобы не нарушить обет, данный дяде (сюзерену, чьим вассалом является молодой принц), Тристан кладет на ночь между собой и Изольдой меч, готовый, скорее, убить себя, чем нарушить слово вассала.

32

Гала (Елена Ивановна Дьяконова, художница) – муза Сальвадора Дали. Айседора (Дункан, известная танцовщица) – муза Сергея Есенина. Женщины, поднявшие своих возлюбленных на новый уровень творчества.

33

Холм Венеры, линия Судьбы – наименования из области хиромантии (одной из древнейших систем гадания об индивидуальных особенностях человека, чертах его характера, пережитых им событиях и его грядущей судьбе по кожному рельефу ладоней, т. е. «по руке»).

Грею руки

Грею руки над жидким азотом,

Сургучом заливаю глаза,

Прячу ноги под мраморным гнетом,

Пока не миновала гроза.

Где украдкою, где-то открыто,

Где воочию, где-то тайком

Я разбитые с дуру корыта

Крою бранью и акростихом.

Дидона

(акростих [34] )

«Ты слышишь: ветер завывает в парусах?

34

Акростих – литературная форма: происхождение слова «акростих» греческое – крайний, – стих. Крайние, начальные, буквы каждого стиха (строки) при чтении сверху вниз составляют слово, а иногда и целую фразу. Считается, что акростих является изобретением Эпихарма, греческого филолога и драматурга, жившего в Сиракузах в V в. до н. э. Фактически акростих был для него методом установления копирайта на своих работах: в его тексты было «вшито» имя автора. Долгое время акростих оставался текстом, первые буквы которого содержали авторское имя или посвящение. Однако со временем безобидное стихотворение, написанное акростихом, превратилось в тайное послание, если адресат знал о необходимости прочесть отдельно первые буквы (последние буквы, вторые слоги и т. п.) присланных ему строк… В русской поэзии акростихи называли «краестишиями»: они известны с XVII века благодаря поэтам-монахам. Особенно преуспел тогда в составлении акростихов некий иеромонах Герман, сумевший даже в «Вольном переложении 140-го псалма» зашифровать свое имя – по левому краю псалма читается еще один стих: «Герман, монах, моляся, писах».

Ты слышишь зов Дидоны, мой Эней [35]

Да только зря: ведь Рим в его мечтах,

И жалость вряд ли испытает Странник к ней.

Она всё знает и сама в огонь идёт.

Не так ужасен меч, как едкий яд измен.

И даже если б не уплыл троянский флот,

Сегодня вновь разрушен будет Карфаген.

Тереза Авильская [36]

35

За основу сюжета взята легенда, ставшая особенно популярной среди римлян в свете трех войн с Карфагеном: в ней дается мифологическое объяснение вражде двух народов: римлян и финикийцев. Этот миф нашел отражение в поэме Вергилия «Энеида». Во время морских скитаний корабли Энея (одного из немногих спасшихся троянцев, которого римляне считают основателем Римского царства) пристали к берегам близ Карфагена, где герой познакомился с царицей Дидоной. Купидон, по просьбе Венеры, пустил свою стрелу прямо в сердце Дидоны, и она влюбилась в Энея. В обществе царицы троянский герой предавался развлечениям и совсем забыл о нуждах своего народа и о том, что должен основать собственное царство согласно пророчеству. Так прошел год, и Юпитер послал Меркурия, чтобы тот напомнил Энею о долге перед своим народом и о предначертанном ему великом будущем. Чтобы избежать гнева и возможной мести Дидоны, Эней отплыл ночью. Покинутая царица, видя паруса на горизонте, в ярости велит приготовить погребальный костер и сложить в него все вещи, связанные с Энеем, но затем бросается в огонь сама, проклиная троянского вождя и завещая своему народу вечную вражду с троянцами. Этот миф получил распространение во время Пунических войн и использовался в качестве своеобразной пропаганды полного и окончательного уничтожения Карфагена («Carthago delenda est». «Карфаген должен быть разрушен» – этими словами Марк Порций Катон заканчивал каждое выступление в римском сенате)

36

Тереза Авильская – испанская монахиня-кармелитка из города Авилы (1515–1582 гг), католическая святая, автор мистических сочинений, реформатор кармелитского ордена, создательница орденской ветви «босоногих кармелиток». Католическая церковь причисляет её к Учителям Церкви. Считается одним из лучших писателей испанского золотого века и первой испанской писательницей. Известна своим особым мистическим опытом: ей были явлены видения Христа и Ангела, пронзившего её сердце огненным копьём. Этому сюжету посвящена скульптурная группа в капелле Корнаро римской церкви Санта-Мария-делла-Виттория, созданная в 1645–1652 годах выдающимся скульптором итальянского барокко Джованни Лоренцо Бернини по заказу венецианского кардинала Федерико Корнаро («Экстаз Святой Терезы»).

123
Поделиться с друзьями: