Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Применение фантастических допущений в курсе РТВ

Зубакин Юрий Юрьевич

Шрифт:

В описываемом будущем Стругацкие _пародируют традиционные сюжеты_ многих плохих фантастических книжек, - в этом отрывке - сюжет прощания отправляющегося в космос героя и остающейся его ждать на Земле героини, которая затем многие долгие годы дожидается героя, находясь в анабиозе.

А. и Б.Стругацкие в своей пародии прямо указывают на книгу А.Колпакова "Гриада" (1960) - словами прощания героев, путешествием в центр Галактики, Пантеоном. Сравните пародию Стругацких с "Гриадой" [238, С. 243-244]:

"- "Пан...те...он Бессмертия",- первым прочитал надпись академик.

Подсознательное чувство заставило меня [звездолетчика - Ю.З.]

быстро отстранить Самойлова и ухватиться за диск настройки.

– Отойдите... я сам,- шептал я прерывающимся голосом.

Пантеон расплылся, растаял. Четко, почти осязаемо возник гигантский зал с рядами анабиозных ванн. На пульте каждой из ванн был вмонтирован портрет "спящего". С портретов на меня строго смотрели незнакомые земляне. И вот наступил миг, о котором я так страстно мечтал весь этот миллион лет! В светлых недрах анабиозной ванны номер двести восемьдесят два я увидел милое, родное, такое знакомое лицо Лиды, ее золотые волосы, крепко сжатый рот".

Подобных "спящих красавиц" можно обнаружить в романах А.Бердника "Пути титанов" (1962) и А.Казанцева "Вилена" (первая часть романа написана в 1964):

Героиня А.Бердника отправляется в Институт анабиоза [239]:

"- Итак, - начала женщина, пристально глядя на девушку. Мы члены совета института. Нам дано право отбирать добровольцев для анабиоза. Вы это имели в виду?

– Да,- еле слышно прошептала Марианна. Ее полные губы вздрогнули.- Я хочу перейти в будущие века...

– Какой же срок вы избираете?

– Я... не знаю...

Врачи удивленно переглянулись.

– Что это значит?
– спросил усатый врач.
– В чем, собственно причина вашего желания уйти из нашего времени?

Марианна подавила волнение, постепенно успокоилась.

– Я невеста Георгия, - сказала она, - командира внегалактической экспедиции. Вы, вероятно, знаете его?..."

Героиня А.Бердника, дожидаясь героя, провела в анабиозе 100000 лет.

Героиня А.Казанцева, отправив героя в космос, идет в Институт жизни [240]:

"- Знаю, зачем пришла. Предлагать себя в подопытные кролики, как говорили в прежние времена? Хотите проспать полвека, дождаться своего принца?
– И он остановился, проницательно смотря на Вилену.

Она и не думала отнекиваться, молча кивнула". Впрочем, увидев результаты опытов по анабиозированию, Вилена не рискнула быть подопытным кроликом.

Среди "спящих красавиц" я обнаружил одного мужчину - в повести Г.Гора "Странник и время" (1962) [241]:

"Дело в том, что моя жена отправилась в космическое путешествие на фотонном корабле и, согласно теории относительности, должна вернуться на Землю примерно через триста лет. [...]

И вот я жду ее. Свою жену. Я ждал ее триста лет. Ее отбытие в столь длительное путешествие и дало мне право подвергнуться всему, что требовал от меня эксперимент. Желающих анабиозироваться было много. Но, во-первых, я сам работал в лаборатории дискретных проблем, а, во-вторых, мне хотелось увидеться с женой".

Пример 56 показывает, что в _художественной литературе_ писатели могут сознательно включать в свои произведения много раз описанную в _литературную идею_ (у нас - допущение). Видимо, это присуще всем антижанровым произведениям (или антижанровым допущениям), - поясню специфику антижанра словами Г.Морсон (1981) [77, С. 233]: "Особый вид литературного жанра - антижанр (или, как его иногда называют, пародийный жанр) - характеризуется [...] во-первых, соответствием

его образцов определенной традиции, во-вторых, набором конвенциональных способов их интерпретации. Специфика антижанров состоит в том, что они устанавливают ПАРОДИЙНЫЕ отношения между антижанровыми произведениями и традициями другого жанра высмеиваемого жанра".

Отмечу, что антиутопия - тоже антижанровое произведение.

Как уже отмечалось, определение приоритета ИДЕЙ (у меня допущений) в _художественных произведениях_ не всегда целесообразно писатели могут сознательно включать много раз встречающиеся в литературе допущения.

Мы убедились, что показатель НОВИЗНА пригоден и предназначен для оценки по шкале только определенного типа ИДЕЙ, встречающихся в _художественных произведениях_ (в следующей главе будет показано, что это - прогностические ИДЕИ). Поэтому правильней говорить, что показатель НОВИЗНА предназначен для оценки не любых фантастических ИДЕЙ (у меня - допущений), а ИДЕЙ (допущений) определенного типа.

Но отказ от оценки _всех_ ИДЕЙ (у меня - допущений) по шкале не означает, что мы должны отказаться в курсе РТВ от _сравнения_ допущений (в традиционно понимаемом смысле - ИДЕЙ) - например, это бывает полезным при рассмотрении эволюции допущений.

Выяснив непригодность для _художественных произведений_ определения НОВИЗНЫ всех содержащихся в них фантастических ИДЕЙ, посмотрим, можно ли оценивать _произведения_ по показателю НОВИЗНА, и не случится ли подмена оценки _произведения-идеи_ ИДЕЕЙ произведения?

ПРИМЕР 57. Вы, наверное, помните анекдот о любопытствующем пассажире, который в аэропорту наткнулся на робота, отвечающего на все вопросы - особенно поразило героя то, как робот по одному лишь внешнему виду определил, куда летит герой и сколько ему осталось свободного времени до отлета самолета. Всячески переодеваясь, любознательный гражданин упорно спрашивает у робота об одном и том же: "Когда улетает мой самолет?" - на что робот не менее упорно отвечает: "Ваш самолет улетает..." - и т.п. Заканчивается все тем, что наш герой, потратив уйму времени и став вообще неузнаваемым, в очередной раз задал роботу провокационный вопрос: когда?..." И получил злорадный ответ: "Уже улетел..."

Сюжет этого анекдота очень напоминает сюжет юморески В.Иванова "Перехитрил..." (1969) [242]. Сегодня уже невозможно определить, какое из этих двух произведений появилось первым - то ли В.Иванов посчитал сюжет анекдота достойным художественного воплощения, то ли произведение В.Иванова настолько сильно поразило читателей, что они поспешили обсудить юмореску со своими знакомыми... Возможно, устный рассказ дошел и до Е.Фуклеева - я даже допускаю, что история об улетевшем самолете ему запомнилась - иначе вряд ли мог появиться рассказ "Ступа, робот и Новый год" (1978) [243], в котором опять опаздывают на самолет из-за своей любознательности...

Если говорить о ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ИДЕЕ этих произведений, то она _одинаковая_ - увлекшись проверкой возможностей робота информатора, герой опаздывает на самолет. Если же говорить о произведениях, то они _различны_: одно произведение - анекдот, а два рассказа заметно отличаются как по деталям, так и по стилю - для сравнения приведу окончания рассказов:

В.Иванов:

"- В правом отсеке вашего мыслящего аппарата, который вы называете головой, не хватает двух шурупов и трех сопротивлений. Реле чувства времени у вас бездействует. Пока вы меня проверяли, ваш самолет ушел".

Поделиться с друзьями: