Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Принц похищает невесту
Шрифт:

Еще один мужчина. Этот смотрит на нее так, словно она – лисица, а он – гончий пес.

А графиня… Она откинулась в кресле, поигрывает с прибором и улыбается так радостно, словно ребенок, которому обещали лакомство. Ее золотистые волосы уложены в модный узел. На ней амазонка из великолепного синего бархата. Только она знает, что будет с Сорчей. И с Ренье, бывшим любовником графини.

Сорча попала в логово зверей. Никакие ужасы, которые встретились ей по дороге, – ни подлый Макларен, ни хитрый Макмуртри, ни изменник Годфри – не смогут сравниться с

этими извергами.

– Ты к нему привязана, к этому твоему принцу? – Граф Дюбелле подался вперед, жадно наблюдая за ней. – Тебе нравятся шрамы у него на спине? Это моя работа. Знаешь, что он боится темноты? Это тоже благодаря мне. Я превратил его в того жалкого труса, каким он стал.

– Если принц Ренье – трус, то почему вы решили, что он клюнет на приманку и поспешит меня спасать?

Хьюберт схватил ее за локоть и потянул, чуть не свалив с ног.

– Иди!

– Куда вы ее ведете, капитан?

Вопрос графа Дюбелле прозвучал резко, как удар кнута.

– На конюшню, ваше сиятельство, – ответил Хьюберт. – Дожидаться ваших распоряжений.

Многие мужчины начали прищелкивать пальцами, выражая свое одобрение.

– Эй, Эджидио, она будет дожидаться твоих приказов! – крикнул один из мужчин, сидевших за главным столом. – А она милая крошка. Думаю, ты получишь удовольствие!

– Многие получат удовольствие, не он один. – Жюльенна покрылась красными пятнами, а ее пальцы, державшие бокал, сжались наподобие когтистой лапы. – Тогда посмотрим, насколько она милая.

Сорча обвела взглядом присутствующих. Красивые мужчины. Хорошенькие женщины. Пустые глаза. Похотливые улыбки.

Сорча встретилась взглядом с графиней, чья красота раскрылась, словно экзотический цветок, и теперь день за днем увядает. В этой беззаконной стране, которой правит безжалостный мужчина, Жюльенна готова на все, чтобы остаться его любовницей, а Сорчу бросить этой своре.

Хьюберт снова дернул ее за руку.

– Шевелись! – прорычал он.

Выйдя из большого зала, она содрогнулась. Хьюберт протяжно вздохнул.

– Она – бешеная сука, эта баба.

Теперь Сорча шла быстро, стараясь оказаться как можно дальше от этого двора.

– Какие ужасные люди! Они окружены красотой, но не видят разницы между дворцом и хлевом.

– Извините меня, ваше высочество. Я бы помог вам, но это не в моих силах, – проговорил Хьюберт горестным тоном.

Она прикоснулась к его плечу.

– А ты мне и так помог. Вывел меня оттуда целой. Я благодарна тебе за это.

– Вы не знаете, что они собираются с вами сделать.

– Догадываюсь. Но не тревожься. Мой муж за мной явится.

– Именно это он и должен сделать, а они собираются…

– Знаю. Но ты не понимаешь. Он – совсем не тот человек, каким был, когда считался вашим принцем. Он не допустит, чтобы со мной случилось что-то плохое.

В этом Сорча не сомневалась. Не важно, что Ренье обманывал ее, что она его презирала или что он воспользовался ее телом для того, чтобы привести в мир своего наследника. Вопреки всякой логике и надежде она была твердо уверена

в том, что Ренье ее спасет.

– Ренье меня спасет.

– Я знаю, ваше высочество.

Но безнадежный тон Хьюберта противоречил его словам.

В конюшне грумы и конюхи седлали коней. В воздухе висели пыль и проклятия – и Сорча предположила, что ее экипаж будет выбран так, чтобы оказаться насмешкой над ней и ее положением.

Она была права. Грубая, простая телега напоминала те повозки, на которых французских аристократов доставляли к гильотине. У лошади, которая была в нее впряжена, были огромные копыта, крепкие ноги и просевшая спина: старая, усталая деревенская кляча.

Девять кавалеристов окружали ее. Их костюмы были такими же пышными, как у придворных кавалеров, а на рукавах красовалась эмблема в виде фамильного герба графа Дюбелле. Двое были немолоды, опытны и сдержанны, остальные семеро оказались молодыми и гордыми. Они трогали свои сабли и смотрели на Сорчу с плохо скрытым презрением.

– Господа, – поздоровалась она.

Они ее игнорировали. Охотник не разговаривает с лисицей.

Она погладила несчастную лошадь и сказала Хьюберту:

– Странно, что они не взяли вола.

– Он шел бы слишком медленно, а им нужно доставить вас туда заранее, чтобы…

– Хьюберт, ты забываешься! – рявкнул один из всадников.

У него был аристократический выговор, модная стрижка и высокомерная усмешка.

Но Хьюберт был старше чином, и потому тоже рявкнул:

– И что, по-вашему, она может сделать, юный господин? Сбежать и победить Дюбелле? Она всего лишь женщина, к тому же худышка. Думаю, мы, десять мужчин, с ней справимся.

Двое старших стражников засмеялись.

– Ты позволяешь себе нахальничать, милейший.

Молодой человек положил руку на рукоять сабли. Остальные молодые люди последовали его примеру. Заводила продолжил:

– Когда я стану командиром стражи…

– Как ваше имя? – высокомерным тоном своей бабушки спросила Сорча.

Молодой человек вздрогнул. Посмотрел на нее с высоты седла, словно увидел впервые, и под ее пристальным взглядом смутился и отвел глаза.

– Баптист. Баптист Шапель, сын графа д'Обера.

– Вы никогда не станете командиром стражи. Когда принц Ренье узнает о том, каким наглым тоном вы разговаривали с вашим командиром, он отправит вас домой к отцу с письмом, в котором упрекнет его в том, что он вырастил такого избалованного нахала.

Вспыхнув от обиды, Баптист сказал:

– Принц Ренье здесь не командует.

– Будет командовать.

– Он умрет, – заявил Баптист.

– Хотите пари? – спросила Сорча.

Молодые люди переглянулись, впервые почувствовав неуверенность.

– Не пройдет и года, как принц Ренье будет коронован в качестве короля Ришарта в соборе Беллагранде. А меня коронуют в качестве королевы Бомонтани в соборе Бовалле. А поскольку мы женаты, то будем также королем и королевой для обеих стран. – Она улыбнулась. – Милый глупый мальчик, вы совершили серьезную ошибку.

Поделиться с друзьями: