Принцесса по крови
Шрифт:
В рисунке татуировки не было ничего особенного. Она изображала орла в полете, характерный рисунок, который имелся в запасе во всех татуировочных салонах и массово тиражировался. Что привлекло мое внимание, так это цвет. Вся татуировка была насыщенного, переливающегося серебристого оттенка. Такие металлизированные татуировки, сверкающие и яркие, нелегко сделать. Я знала состав чернил, использовавшихся для моей золотистой татуировки; формула была сложной, включающей несколько редких ингредиентов.
Слейд пытался, хотя и не слишком, говорить негромко — татуировки здесь были запрещены,— но
— Эта какая-то слишком яркая,— заметил один из друзей Грега.
Слейд наклонил руку так, чтобы на нее упал свет.
— Кое-что новенькое. Говорят, эти татуировки лучше тех, которые делали в прошлом году. Может, и врут, но обошлась она недешево, могу сказать.
Друг Слейда ухмыльнулся.
— Осталось только ее испытать.
Лорел — рыжеволосая девушка, интересовавшаяся Микой,— вытянула ногу рядом со Слейдом, показав стройную лодыжку, украшенную поблекшей татуировкой в виде бабочки. Никакого металлического блеска.
— Я могла бы подправить мою — может, к возвращению домой,— если бы мне удалось получить деньги от родителей. Ты не знаешь, в этом году небесные тоже лучше?
Она откинула волосы назад. По моим наблюдениям, сделанным за короткое время пребывания в Амбервуде, Лорел очень кичилась своими волосами и старалась перебрасывать их то туда, то сюда по меньшей мере каждые десять минут.
Слейд пожал плечами.
— Не спрашивал.
Лорел заметила, что я наблюдаю.
— О, привет. Ты сестра девочки-вампира?
У меня остановилось сердце.
— Вампира?
— Вампира? — эхом повторил Слейд.
Как она узнала? Что же мне делать? Я уже начала составлять список алхимиков, которым нужно будет позвонить, когда одна из подружек Лорел захихикала.
Лорел посмотрела на подруг и высокомерно рассмеялась, потом снова повернулась ко мне:
— Так мы решили ее называть. Ни один нормальный человек не может быть настолько бледным.
Я чуть не осела от облегчения. Это была шутка, точно угодившая в цель. И все-таки Лорел не выглядела человеком, с которым стоит сталкиваться, и для всех нас было бы лучше, если бы ее слова поскорее забыли. Признаться, я выпалила первую из отвлекающих реплик, какая пришла мне в голову:
— Случаются и более странные вещи! До того как встретила тебя, я не думала, что у кого-то могут быть такие длинные и такие рыжие волосы. Но ты же не слышишь моих разговоров об удлинении или окраске.
Слейд согнулся от хохота чуть ли не пополам.
— Я знал! Я знал, что они фальшивые!
Лорел стала почти такой же яркой, как ее волосы.
— Они не фальшивые! Они настоящие!
— Мисс Мельбурн?
Я вздрогнула, услышав голос за спиной, и обнаружила, что миссис Тервиллигер стоит, потрясенно наблюдая за мной.
— Вы не заслужите хорошей репутации, занимаясь болтовней, тем более рискуя при этом остудить мой кофе. Пойдемте.
Я улизнула, хотя вряд ли кто-нибудь это заметил. Друзья Лорел слишком веселились, поддразнивая ее. Я надеялась, что развеяла по ветру шутки о вампирах. И все-таки не могла выкинуть из головы
татуировку Грега и принялась обдумывать, какие компоненты необходимы для получения такого серебристого цвета. Я почти разгадала эту загадку — по крайней мере, нащупала один вариант. Хотелось бы мне иметь доступ к запасам алхимиков, чтобы поэкспериментировать!Когда мы добрались до маленького кабинета, миссис Тервиллигер с благодарностью взяла у меня из рук кофе.
— Слава богу,— сказала она, сделав большой глоток.
Потом кивнула на мой кофе.
— А это запасной? Превосходная мысль.
— Нет, мэм,— ответила я,— Это мой. Хотите, чтобы я начала с них?
На столе лежала знакомая стопка книг — я уже видела их в кабинете миссис Тервиллигер. Книги были основой ее исследований, и она сказала, что рано или поздно мне нужно будет их законспектировать и представить ей записи. Я потянулась к верхней книге, но преподавательница меня остановила.
— Нет,— сказала миссис Тервиллигер, направившись к большому портфелю.
Она порылась внутри и в конце концов вытащила старую книгу в кожаном переплете.
— Займитесь этим.
Я взяла книгу.
— Можно мне поработать в зале?
Я надеялась, что, если вернусь туда, мне удастся поговорить с Кристин и Джулией.
Миссис Тервиллигер подумала.
— Там нельзя находиться с напитками. Наверное, лучше оставить его тут.
Я заколебалась, прикидывая, перевешивает ли мое желание поговорить с Кристин и Джулией ту весьма вероятную возможность, что миссис Тервиллигер выпьет мой кофе до моего возвращения. Решила рискнуть, с болью распрощалась с кофе и поволокла свои книги и пожитки обратно в зал.
Джулия пренебрежительно взглянула на потрепанную книгу миссис Тервиллигер.
— Разве этого нет где-нибудь в Интернете?
— Наверное, нет. Думаю, в последний раз в эту книгу заглядывали еще до изобретения Интернета.
Я открыла книгу. Из-под обложки вылетела пыль.
— Задолго до его изобретения.
Перед Кристин лежала открытая тетрадь по математике, но девушка, судя по всему, не очень-то интересовалась ею.
Рассеянно постучав ручкой по тетрадке, она спросила:
— Ну что, видела татуировку Слейда?
— Трудно не увидеть,— ответила я, вынимая ноутбук. Я посмотрела поверх его крышки,— Он все еще хвастается ею.
— Он уже давно хотел сделать татуировку, но никак не мог накопить денег,— объяснила Джулия,— В прошлом году у всех хороших спортсменов были татуировки. Ну, у всех, кроме Трея Джареза.
— Трею она почти не нужна,— заметила Кристин,— Он и так хорош.
— Теперь она у него будет — если он захочет не отстать от Слейда,— сказала Джулия.
Кристин покачала головой.
— И все равно он не будет ее делать. Он против такого. Он пытался доложить о них в прошлом году мистеру Грину, но никто ему не поверил.
Я переводила взгляд с одной девушки на другую, озадаченная, как никогда.
— Мы все еще говорим о татуировках? О том, нужна Трею татуировка или нет?
— Ты и вправду ничего еще не узнала? — спросила Джулия.
— Я второй день в школе,— расстроенно заметила я.
Вспомнила, что нахожусь в библиотеке, и заговорила потише: