Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Иван занял место командира, Федор – штурмана. Рев двигателей огласил окрестности. «Балкер-81» оторвался от земли и, оставив негостеприимного хозяина тайги в печали из-за упущенного обеда, взлетел вверх. Надо думать, медведь с сожалением провожал гостей, подняв морду, недовольно рыча и махая когтистой лапой.

Корабль развернулся в горизонтальное положение, включил ракетные двигатели и полетел над тайгой, чтобы через пятнадцать минут благополучно сесть в сельском аэропорту.

Глава 2. Противостояние

Одна из специализаций ЦРУ – разведка за рубежом, а тайные операции – конек агентства.

Начальник Центра специальных операций, входящего в структуру ЦРУ, Майкл Гловер вызвал к себе руководителя оперативной группы Ричарда Крэнстона, ответственного за рискованные военные и секретные операции.

– Ричард, – небрежно сказал он, – ты провалил миссию.

Подчиненный поднял глаза. Каменное лицо начальника смотрело на него, и на этом лице читалось лишь одно: карьере Крэнстона конец. Ричард долгое время возглавлял группу, успешно справлявшуюся с секретными операциями по всему миру и на Луне, но вот произошел сбой, и этого ему не простят. Он и его офицеры, никогда не носившие военную форму, обладали особыми навыками, не жалели себя и делали всю грязную работу за других. Причем, если во время миссии кого-то из них захватывали в плен, правительство отрицало причастность этого человека к ЦРУ. Для агентства единственным критерием эффективности считался успех.

– Мне нечего сказать в свое оправдание, – проговорил Крэнстон.

– Ричард, мы давно знаем друг друга, – продолжил Гловер, – и провели совместно не одну операцию. Ты толковый офицер. Что могло помешать на этот раз, мне непонятно?

– Майкл, если ты все еще доверяешь мне, разреши провести спецоперацию в России. Через месяц реактор будет у тебя.

– Что ж, твои слова достойны уважения. Месяц, Ричард…

В своем кабинете Ричард Крэнстон, сидя за рабочим столом, с негодованием смотрел на Блейка, неуютно расположившегося в кресле напротив:

– Шон, ты сильно подвел наше подразделение. Свое неудовольствие уже высказал директорат секретной службы.

Блейк, человек с железной волей, пятидесяти девяти лет, знавший себе цену, имеющий массу заслуг, находчивый и храбрый офицер, обычно активно отстаивающий в разговоре с руководством свою позицию, сейчас был готов провалиться в преисподнюю.

– Ричард, сложились неблагоприятные обстоятельства… – Блейк пытался вяло оправдываться, понимая, что это не поможет. – Я предпринял все возможное, даже атаковал российский корабль ракетой в космосе. Но русские – отчаянные парни. Они безрассудны… Сумели посадить в сибирской тайге полностью поврежденный корабль…

– Полковник, – проговорил начальник, – меня не интересуют достоинства русских. Какого дьявола ты, опытнейший сотрудник агентства, допустил промах? Мы передовая нация, и все новейшие разработки должны работать на нашу государственную безопасность.

Блейк выпрямил спину и виноватыми глазами посмотрел на руководителя:

– Ричард, я полностью принимаю критику в свой адрес. Хочу лично искупить вину перед страной и во что бы то ни стало добыть инопланетный реактор.

Крэнстон посмотрел на него оценивающе:

– У нас месяц… Шон, ты возглавишь команду, которая скрытно слетает в Россию с целью найти объект, произвести его изъятие и доставить на территорию нашей страны. Операция «Феба». О ее ходе будешь информировать лично меня по закрытым каналам связи. Свободен!

Блейк встал, отдал честь и, развернувшись, четко, по-военному вышел из кабинета. Крэнстон, оставшись один, задумчиво сощурился: «Во-первых, мое положение стало шатким, и укрепить позиции в разведывательном сообществе США –

первоочередная задача. Во-вторых, именно я должен представить стране открытие века».

В самолетном ангаре на военной базе группа Блейка готовилась к отбытию. Военный борт доставит спецназовцев на американскую базу в Германии, а оттуда разными видами транспорта они просочатся в Россию, чтобы потом собраться в Москве и начать операцию «Феба». Группа из пяти человек опытных разведчиков, отлично зарекомендовавших себя в тайных операциях, все хладнокровные профессионалы. За каждым, кроме Блейка, закрепились прозвища: Фокс, Хит, Рид и Пай, – и каждый специализировался в чем-то особенном. Так, Фокс (лиса) – специалист по электронному оборудованию и хитроумным приборам, Хит (удар) – подрывник и стрелок, Рид (рыжий) – классный хакер, а Пай (так по-английски называют не только пирог, но и сороку) могла просочиться незаметно куда угодно и выкрасть что угодно. А еще все они отъявленные головорезы.

Хит чистил нарезной ствол пистолета, сделанного из красной прозрачной пластмассы. Фокс, хитро сощурившись, уточнил:

– Хит, зачем тебе игрушка?

Взрывник старательно работал ершиком:

– Последний писк оружейной моды, Фокс.

– Таким только детишек пугать, – ехидно захихикала Пай.

Рид ухмыльнулся:

– Не-е-т, своей плексигласовой штучкой он будет палить по диким уткам: надо же как-то прокорм добывать.

Хит осклабился:

– Да ничего вы толком не понимаете! 3D-печать оружия делает меня недосягаемым разрушителем, прилетевшим из гиперпространства с девятимиллиметровым пистолетом, надежным, как скала…

Пай, не очень скрывая намерение подшутить над коллегой, притворно-серьезно произнесла:

– А что, мне нравится. Как в фильме «Звездный десант»… Жаль только, что ты, Хит, не обзавелся силовой броней, чтобы превратиться в элитную машину для убийства.

Фокс и Рид засмеялись, а обиженный Хит, укладывая пистолет в дорожную сумку, делано вздохнул:

– Ладно, ладно! Я-то со своей пушкой пройду досмотр рентгеном в аэропорту, а вот что будете делать вы, когда попадетесь на крючок русских полицейских?..

Послышались шаги. Из тени появился Блейк:

– Все в сборе? Ребята, приступаем к операции «Феба».

Вообще-то, Феба в древнегреческой мифологии – дочь Урана и Геи, самых древних богов. После свержения Урана Феба правила северной частью Земли. Однако спецназовцы слабо разбирались в мифах, и намек на мировое господство в названии операции их мало волновал.

– Что нужно делать, шеф? – спросил Хит.

– Полагаю, операция будет сложной и рискованной… Этот человек… – Блейк вытащил из папки и протянул Хиту цветную фотографию, пошедшую по рукам членов команды, – майор Федор Колесов, настоящий сукин сын. Он украл у Америки фантастическую вещь – термоядерный мини-реактор. Цель операции – вернуть находку стране.

– Находку?.. – пришел в удивление Рид.

Блейк скривил рот:

– Да… Мы сбили на Луне корабль пришельцев. Русские среагировали мгновенно: первыми нашли устройство и отправили его на Землю.

– Слетать на Луну я бы не отказался… – Фокс мечтательно улыбнулся.

Все члены команды посмотрели на него как на придурка, хотя и прошли подготовку к космическим полетам.

Пай спросила:

– А как выглядит этот мини-реактор?

Блейк пожал плечами:

– Мы не знаем. На Луне я стрелял в майора Колесова, когда увидел, что он что-то поднимает и кладет в карман скафандра… Промахнулся… Полагаю, вещь небольшая, но тяжелая.

Поделиться с друзьями: