Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Дашикар отложил в сторону персик, который держал в руке:

– Значит ваши гости прибывают завтра.

– Не совсем так, часть из тех, кого я ожидал уже здесь, а другие прибудут завтра. Но как я вам и обещал, уже через три дня вы будете президентом вашей страны. Эта страна станет убежищем для всех преступников, убежищем для всех тех, кто не в ладах с законом. Отсюда мы будем грозить всему миру, здесь будут рождаться замыслы самых великих преступлений. Деньги потекут сюда рекой. Но вы, верно, устали с дороги, пойдемте, я проведу вас в ваши апартаменты.

Они поднялись в лифте на третий этаж, вышли в длинный и широкий коридор, устланный иранскими коврами ручной работы. На стенах коридора висели огромные зеркала в золоченых

рамах, а вдоль них стояли мраморные статуи. Они остановились у двери и "Якут" повернул ее ручку. Он пропустил Дашикара внутрь, а сам вышел и закрыл дверь. Гость огляделся. Это была спальня, посреди которой располагалась огромная кровать под балдахином. На кровати в полурасстегнутом пеньюаре лежала женщина. Ее кожа была такой ослепительной белизны, что казалось ее никогда не касались лучи солнца. Услышав шаги Дашикара, женщина поднялась и направилась ему навстречу.

Глава двенадцатая. Конец Якута и снова Спрут

1.

Как Матросов и предполагал, таможенный контроль в аэропорту он прошел без каких-либо осложнений. Чиновник мельком взглянул ему в лицо, полуприкрытое темными очками, позаимствованными у Фоткадиса, и поставил печать в паспорте. Спустя полчаса Сергей уже входил в вестибюль отеля "Тимор", который оказался почти пустым. Лишь в одном из кресел неподалеку от стойки портье сидела молодая девушка и читала какую-то газету. Ее короткая юбка почти до самых бедер открывала загорелые стройные ноги, а полупрозрачная блузка подчеркивала полную высокую грудь. Густые каштановые волосы незнакомки спадали волнами на ее изящные плечи. Девушка не злоупотребляла косметикой, но кожа ее лица и без того выглядела нежной и бархатистой. Заметив устремленный на нее взгляд Матросова, она в свою очередь коротко взглянула на него и продолжила чтение.

Сергей подошел к стойке, за которой стоял моложавый портье с усиками а-ля Кларк Гейбл, явно не уроженец Тимора.

– Скорее он похож на итальянца или француза, – невольно подумал Сергей

Между тем, портье звучным голосом на великолепном английском языке произнес:

– К вашим услугам, сэр.

Матросов громко, в основном ради девушки, сказал:

– Я Лев Фоткадис. Для меня забронирован номер.

Полуобернувшись в ее сторону, он заметил боковым зрением, что та оторвалась от чтения и опять бросила на него быстрый взгляд.

Портье посмотрел свои записи:

– Да, номер для вас забронирован. Вы к нам надолго?

Матросов решил вести себя так, как, по его мнению, вел бы себя настоящий Фоткадис:

– Пока не знаю, остановлюсь ли я у вас вообще. Я привык проживать только в лучших отелях.

– Наш отель – лучший во всем Восточном Тиморе, – со спокойным достоинством ответил портье.

– В номере есть кондиционер? – поинтересовался Матросов.

– Безусловно, сэр, – с легкой почтительной улыбкой произнес портье. – Это замечательный номер, в чем вы сами убедитесь. Он был заказан для вас господином Эристо, а для его друзей у нас все самое лучшее.

Он позвонил в колокольчик, подзывая коридорных.

– Ну, что же, давайте ключ, – сказал Сергей, – вы меня убедили.

Портье протянул ему ключ с прикрепленным к нему серебряным жетоном.

– Ваш номер 2612 на втором этаже.

Сергей жестом отправил коридорных, взял в руки чемодан, в который при получении багажа в аэропорту спрятал кейс Фоткадиса, и поднялся по лестнице на второй этаж. Посмотрев в одно из зеркал, висевших на стене вестибюля, он заметил обращенный на него пристальный взгляд девушки.

– Интересно, на какую разведку она работает, – подумал он, – на американскую? Нет, скорее на британскую. "Интеллидженс сервис" верна своим столетним методам, "медовая ловушка", как правило, срабатывает безотказно. Ну, что же теперь подождем, когда объявится джентльмен из ЦРУ. Не будем им мешать. В конце концов, у нас общая задача.

Он прошел к себе в номер. Назвав его замечательным,

портье ничуть не преувеличил. Толстый в два пальца ковер скрадывал звук шагов. Противоположную от входа стену заменяло огромное стеклянное окно. Номер был разделен на две половины- гостиную и спальню. Кондиционер работал бесшумно, наполняя помещение прохладным воздухом. Мебель в гостиной была современной и удобной. В спальне, из которой хорошо просматривалась гостиная, стояла широкая кровать, накрытая атласным покрывалом.

Сергей подошел к окну. Перед ним раскинулась великолепная панорама города, утопавшего в зелени. Строители постарались вписать сверхсовременные здания в окружающий ландшафт, не нарушив его самобытного очарования.

– Так и должно быть, – подумал Сергей, – Восточный Тимор – это прежде всего один большой курорт, рай для туристов.

Ему необходимо было связаться с Гордеевым, доложить о прибытии, но с этим он решил повременить. Обостренным чутьем контрразведчика он понимал, что агент британской разведки непременно будет пытаться установить с ним контакт. Он готов был дать голову на отсечение, что фамилия Фоткадис ей была знакома. Видимо, англичане, да, наверняка и американцы, также заинтересовались "Якутом".

– Подожду, как будут развиваться события, а затем уже и свяжусь с Батей, – решил Сергей и, не раздеваясь, плюхнулся на кровать.

2.

Солнце уже окунулось в воды Индийского океана, когда он вышел из номера и спустился в вестибюль. Привлекшей его внимание девушки там не было, лишь несколько приезжих беседовали у стойки с портье.

Он вышел на улицу и окунулся в тропическую жару. Было не столько жарко, сколько душно, все равно, что в одежде оказаться в сауне. Со стороны залива Купанг временами налетали порывы легкого вечернего бриза, но они не спасали от духоты. Декабрь в южном полушарии соответствует июню в северных широтах, но здесь на десятом градусе южной широты стояло вечное лето. Он медленно прогуливался по тротуару, не отходя далеко от отеля, вдыхая будоражащий кровь запах неизвестных ему тропических цветов и растений. Он уже пожалел, что не заговорил с девушкой в вестибюле, тогда не пришлось бы изображать из себя героя кинофильма "На Дерибассовской хорошая погода". Когда прошло уже около тридцати минут, и он собирался возвращаться в отель, перед ним вплотную к тротуару проехало такси и остановилось метрах в тридцати ниже по улице. Дверь такси открылась и наружу высунулась длинная загорелая нога. Вслед за ней показалась вторая нога, но девушка, видимо, продолжала еще с кем-то разговаривать, кто оставался в машине. Наконец, она выбралась из такси. Матросов невольно залюбовался ее стройной, точеной фигурой. Девушка переоделась. Сейчас на ней была короткая белая юбка и такого же цвета блузка, расстегнутые верхние пуговицы которой открывали взгляду большую часть великолепного бюста. В руках у нее была изящная дамская сумочка.

Такси уехало. Девушка расправила юбку, достала из сумки зеркальце и губную помаду, и легким движением подкрасила губы. Сергей сделал несколько шагов по направлению к ней. Услышав шаги, она обернулась, оступилась, тонкий каблук ее туфли попал в какую-то неровность на тротуаре и она упала на одно колено. Матросов бросился к ней и помог подняться.

Прикосновение к ее упругому телу, неожиданно взволновало его. Запах ее волос буквально вскружил ему голову. Несколько секунд он просто держал ее в своих объятиях, затем опомнившись, произнес:

– Простите, мисс, я невольно испугал вас, поверьте, в моих намерениях нет, и не было ничего дурного.

Она взглянула ему в лицо и улыбнулась:

– А я вас знаю, вы мистер Лео Фоткадис, который днем поселился в нашем отеле.

Матросов, продолжая поддерживать ее под локоть, сказал:

– Вы находитесь в лучшем положении, чем я. Вам известна моя фамилия, а мне ваша нет.

Она одарила его очаровательной улыбкой:

– Я Дженни Сильверстоун, можно просто Дженни.

Поделиться с друзьями: