Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Притяжение ночи. Книга 2. Выстрел в любовь
Шрифт:

Но в итоге у нее иссяк набор поводов, позволяющих донимать Донни, и отчаявшаяся женщина попросту выставила во двор детский манеж и усадила туда Хейли.

Может быть, теперь будет не слишком очевидно, что она возится во дворе с единственной целью дождаться появления Ибрагима.

Ну конечно! Тогда можно смело верить еще и в то, что Сэм придет сегодня с работы пораньше и объявит ей, что он бросает свою работу и не хочет больше быть «морским котиком», потому что переходит танцевать в балет Сан-Диего.

Ибрагим вышел из пикапа, и Мэри-Лу напряглась. Она сидела на ступеньках крыльца, и он не мог не заметить ее. Но он почему-то даже не удосужился

помахать ей рукой в знак приветствия. Он обошел машину и достал из кузова какие-то саженцы. Это были симпатичные кустики с цветами в больших глиняных горшках. Он без особых усилий перенес их к веранде Робинсонов и оставил там. Видимо, их не нужно было пересаживать на клумбу, потому что теперь Ибрагим приступил к поливке растений.

Он подошел к шлангу, который всегда находился у соседей сбоку от дома, включил воду, обильно полил кусты, вернул шланг на место, выключил воду и смотал шланг в кольцо.

Затем так же спокойно вернулся к своему грузовичку, и даже не посмотрев в сторону Мэри-Лу, сел за руль.

Взревел мотор, и пикап отправился в обратный путь.

Мэри-Лу вскочила со своего места и бросилась вслед за ним на дорогу:

– Эй!

Он, наверное, посмотрел в зеркало заднего вида и заметил ее, потому что сразу же затормозил, и машина послушно остановилась.

Пару секунд он просто сидел на месте.

Потом дал задний ход и очутился рядом с женщиной.

Мэри-Лу оглянулась, чтобы убедиться, все ли в порядке с дочкой, которая, позабыв обо всем на свете, играла в манеже с кучей пластмассовых зверушек. Только после этого Мэри-Лу приблизилась к открытому окошку пикапа.

– Я приготовила холодный чай, – сообщила она. – Но, наверное, у меня не получится уговорить вас сделать перерыв в работе и выпить со мной стаканчик?

Он только покачал головой:

– Спасибо, но я не смогу.

Не смогу.

– Ну и дела! Значит, вот как вы решили. Я вас не прогоняла, но вас не устраивает быть просто моим другом. Так, как это было раньше. Я все правильно угадала? Да, Ибрагим?

Ибрагим смотрел куда-то вдаль через лобовое стекло своего пикапа. Он тяжело вздохнул, видимо сожалея о том, что вообще решил остановиться.

– Но вы ведь сами знаете, что это не так.

– А что я должна была подумать? – Она изо всех сил старалась не расплакаться. – Вы даже не позвонили мне вчера. Вы как будто целиком и полностью забыли о моем существовании. А сегодня вы вообще сделали вид, будто мы с вами не знакомы. Я ничего не могу сказать о вас, но что касается меня, то у меня не слишком много друзей, и, теряя одного из них, я не могу позволить себе небрежно заметить: «Ну и ладно!»

– Вы никогда не потеряете меня как друга, – негромко произнес садовник. Он повернулся и внимательно посмотрел на нее своими жгучими глазами: – Это я вам могу обещать.

– Значит, вы пойдете со мной на сегодняшнее собрание? – спросила Мэри-Лу.

– Я не смогу.

– Не сможете или просто не хотите?

Он вздохнул:

– Я дал согласие встретиться с братьями. В пять вечера. В Сан-Диего я вернусь очень поздно.

– Ну, значит, завтра.

Снова тяжелый вздох.

– Завтра я тоже не смогу. – Он помолчал и добавил. – То есть я хотел сказать, что не пойду туда с вами.

– Вот вам и ответ! – горько усмехнулась Мэри-Лу. – Я никогда не потеряю вас как друга, но только мне почему-то кажется, что это уже произошло. Спасибо вам огромное. Желаю удачи во всем. – Она отвернулась и зашагала назад к дому, туда, где оставила маленькую

Хейли.

– Мои чувства к вам все еще остаются неподобающими. – Он говорил довольно тихо, но так, чтобы она его услышала. – Я изо всех сил пытаюсь побороть их, но во мне горит желание, которое свойственно каждому здоровому мужчине, и пока что мне никак не удается справиться с ним.

Так вот в чем причина! И он еще позволяет себе рассказывать ей об этом! Эгоист!

– И разумеется, вы считаете меня настолько слабовольной, что стоит вам щелкнуть пальцами, как я тут же окажусь у вас в постели? Так, по-вашему? Вот, значит, какого вы обо мне мнения?! – Она снова приблизилась к его пикапу, прекрасно сознавая, что, разозлившись, начала очень громко кричать и сейчас ее могли услышать соседи. – Мне нужно было всего лишь сложить два и два. А я-то рассчитывала сходить вместе с вами на собрание. И все. Точка! Уверяю вас, у меня и в мыслях не было отправиться с вами в ближайший мотель с почасовой оплатой, чтобы потрахаться.

Ибрагим слушал все это, и выражение его печальных глаз стало похожим на то, которое часто изображают у Иисуса.

– Вы неправильно меня поняли, – наконец заговорил он. – Я знаю, что у вас не было ни малейшего намерения… – Он покачал головой, и на его губах заиграла странная и немного грустная улыбка. – Это я должен бороться с собой. Это действительно так. Это борьба между духом и плотью. Я вижу вас, и мне хочется… – Он вздохнул. – Я понимаю, что не имею никакого права желать того, что не принадлежит мне. Я не должен желать того, что принадлежит другому человеку.

– Мы живем в Америке, – напомнила Мэри-Лу. – А в Америке женщины не принадлежат мужчинам.

– Еще как принадлежат! – возразил Ибрагим.

– Боже мой! – покачала головой женщина. – Ну, если вы и в самом деле так думаете, то что же… Как говорится, скатертью дорога! Таких друзей мне не нужно.

– Разве вы больше не считаете себя женой Сэма?

– Да, но он тоже принадлежит мне, потому что является моим мужем.

– Это совсем другое дело, – сказал Ибрагим.

– Ничего подобного, – заспорила она.

– И все же вы не правы, – упрямился Ибрагим. – Даже когда мы говорим об Америке, стране свободных людей. Сэм свободнее, чем вы. Но при этом вы с ним свободнее, чем, например, я.

Ибрагим посмотрел на свои часы, и Мэри-Лу поняла, что через несколько секунд он уедет. Господи, помоги мне! И хотя она сердилась на него, ей вовсе не хотелось, чтобы он уезжал.

– Почему бы вам не зайти в дом? Мы бы выпили с вами по стакану холодного чая и решили наш спор в прохладном месте вместо того, чтобы жариться здесь, на улице, – предложила Мэри-Лу. – Прошу вас.

Несколько долгих секунд он сидел за рулем, размышляя о чем-то своем, и наконец произнес:

– Значит, вы приглашаете меня к себе в дом?

– А разве есть причины, по которым мне не стоит этого делать? – в свою очередь спросила она.

– В некоторых странах такое приглашение сочли бы предложением заняться сексом, – сказал Ибрагим. – Вы предлагаете мне войти к вам в дом, а ведь там мы с вами останемся наедине…

– Да, я знаю. Есть и такие страны, где за секс вне брака женщине полагается смертная казнь. При этом мужчину только ругают, а женщину обезглавливают. Но я не живу в такой стране. Спасибо, не надо, – усмехнулась она. – И вы, кстати, тоже. Но я приглашала вас только на стакан охлажденного чая, и ничего больше. Не притворяйтесь, будто вы подумали о чем-то другом. По-моему, тут все предельно ясно.

Поделиться с друзьями: