Привидения среди нас
Шрифт:
Когда через некоторое время Абдель затормозил перед красным сигналом светофора, мотор автомобиля неожиданно заглох. На все попытки запустить его он только чихал. Пока торговец возился с мотором, правая передняя дверца машины вдруг открылась и на пассажирское сиденье уселся тот самый лысоватый тип.
«Привет, я Роберто,— представился непрошеный пассажир опешившему Абделю.— Пожалуйста, подбросьте меня в район Альгурас де Агуарда. Я уже почти два месяца не видел свою жену Эсперанцу и нашего сына».
Абдель сказал, что дома в Аресибо его тоже ждет жена и поэтому он не
Во время непродолжительной совместной поездки Роберто почему-то начал советовать Абделю ездить осторожно и, будучи за рулем, ни в коем случае не пить спиртного, А еще он попросил Абделя помолиться за него.
Выруливая на стоянку около ресторана и внимательно глядя в зеркало заднего вида, Абдель пообещал непрошеному попутчику· учесть его рекомендации, а также помолиться за него в ближайшее воскресенье.
Обычная история, скажете вы? Между тем публика на парковке была совсем другого мнения. Кто с удивлением, а кто и с испугом смотрел, как водитель подъехавшей машины что-то оживленно говорил... самому себе! Один из зевак подошел к машине и через открытое окно спросил Абделя, не нуждается ли тот в помощи.
«Спасибо, со мной все в порядке,— ответил торговец.— Но вот этот господин (он ткнул пальцем вправо) почему-то просит меня не лихачить на дороге, да еще и помолиться за него».
С этими словами Абдель обернулся к своему назойливому пассажиру, но увидел рядом с собой лишь пустое кресло...
С Абделем случился нервный шок. Прохожие вызвали полицию, которая отвезла потрясенного торговца в ближайшую больницу. Когда Абдель пришел в себя и немного успокоился, он поведал блюстителям порядка о своем приключении, подробно описав внешний вид странного попутчика.
Полицейские Альфредо Вега и Жильберто Кастро внимательно и с неподдельным интересом выслушали рассказ, но все же восприняли его весьма недоверчиво. Тем не менее они взяли у незадачливого водителя адрес, который сообщил ему загадочно исчезнувший пассажир, и отправились в район Аль-турас де Агуарда.
Дверь полицейским открыла миловидная молодая женщина с маленьким ребенком на руках. Она сообщила им, что ее зовут Эсперанца и что она вдова Роберто Валентино Карбо, который 6 октября 1982 года погиб в автокатастрофе. В тот день на нем была серая рубашка и коричневые джинсы. Еще она добавила, что Роберто был добрым человеком и хорошим мужем, правда, не очень молодым, и что его внешность слегка портила заметная лысина.
Как потом узнал Абдель, трагедия произошла на том самом месте, где призрак Роберто в первый раз пытался сесть в его автомобиль [6, с. 205—206].
Возвратившийся образ
Американский художник-портретист Джерард Хейл был широко известен как автор одной из своих поздних работ — великолепного изображения головы Христа. А в 1928 году
он работал в Париже и получил там заказ на портрет от одной очень богатой француженки, имя которой художник сохранил в тайне из-за странных сопутствующих обстоятельств.Портрет он должен был писать в особняке хозяев на Луаре. Чтобы добраться туда, нужно было сесть в поезд и сойти на небольшой станции. Хейл оказался в купе один и через некоторое время задремал. А когда проснулся, напротив сидела молодая женщина с симпатичным лицом и грустными глазами. Они обменялись общими фразами, после чего попутчица перевела разговор на тему о современной живописи, проявив при этом удивительную осведомленность о его работах. Он подумал, что они непременно где-то встречались, иначе она не могла бы знать о нем так много. Хейл попытался вспомнить, кто она, но так и не вспомнил.
— А вы могли бы нарисовать меня по памяти?..— неожиданно спросила попутчица.
— Думаю, что смог бы,— ответил несколько удивленный художник.— Но я предпочел бы рисовать вас с натуры.
За несколько километров до станции, куда ехал Хейл, поезд остановился у крошечной деревушки. Девушка поднялась и дружески с ним попрощалась. Он уже собрался спросить ее имя, как она вдруг улыбнулась: «Мы снова встретимся. Раньше, чем вы успеете меня забыть». С этими словами девушка вышла из купе.
На станции Хейла тепло встретили хозяева, привезли его в особняк и оставили в отведенных ему апартаментах отдохнуть и переодеться к обеду, который должен был состояться часа через два.
Спускаясь по лестнице в гостиную, художник, к своему удивлению, увидел поднимающуюся ему навстречу девушку — ту самую, которая была его соседкой по купе. Поравнявшись с ним, она улыбнулась и сказала:
— Я же вам говорила, что мы снова встретимся!..
— Если бы я знал, что вы также едете сюда, мы могли бы приехать вместе.
Улыбка на ее лице погасла.
— Боюсь, это было бы очень трудно...
Затем она помахала рукой, как бы давая понять, что очень спешит, и побежала по лестнице дальше.
За обедом Хейл как бы невзначай обронил- несколько слов о девушке, встретившейся ему сначала в пути, а потом здесь, на лестнице. Лицо хозяина вдруг сделалось напряженным. Он бросил быстрый взгляд на хозяйку, которая перестала есть и, потупив голову, смотрела на свой обеденный прибор.
— Девушка?! В этом доме?.. Я не представляю, о ком вы говорите, молодой человек. У нас здесь нет никакой девушки, и мы никого не ожидаем.
Хейл стал описывать молодую женщину, но, заметив, что хозяин и хозяйка очень разволновались, перевел разговор на другую тему, что явно вызвало у них облегчение. За обедом этой щекотливой темы больше не касались. Но позже, когда все трое сидели за кофе, хозяин вдруг нарушил воцарившееся молчание:
— Вы могли бы, мсье Хейл, сделать для меня одолжение?.. Пожалуйста, нарисуйте лицо девушки, которую вы встретили на лестнице.
К счастью, он отчетливо помнил черты лица странной попутчицы и через несколько минут набросал портрет девушки, наделив ее той улыбкой, какая мелькнула на ее лице при встрече на лестнице.