Приют мертвых
Шрифт:
— Так и было, — кивнул капитан. — Но теперь мне нужен человек, соображающий в том, чем занимается. И способный сунуть нос туда, куда закрыта дорога добропорядочному оперативнику. И еще — чтобы ему это не претило.
— У нас сегодня утро откровений? — ухмыльнулся Бэр. Городской прокурор хрюкнул, что должно было означать удивление и недовольство.
— Ты был на своем месте. Просто я тебя невзлюбил, — признался Помрой и помолчал, словно вслушиваясь в тишину утра. — Ноя прекрасно понимал, на что ты был способен, — наконец закончил он.
Бэр не ответил.
— Надеюсь,
Бэр взглянул на Помроя, затем на Джерри. Те смотрели на него серьезно, даже сердито. Он выслушал их, понял, что ему предлагают, и решил, что это реальный шанс.
— Сначала я хотел бы кое-что попросить взамен.
— Вот как? — Помрой изогнул брови. — И что же?
— Я имею в виду информацию о ходе вашего расследования убийства Сантоса.
— Дзюдоиста? — переспросил капитан.
— Тренера бразильской школы джиу-джитсу. — Бэр сам удивился, для чего ему потребовалось это уточнять.
Помрой пожал плечами.
— Это выполнимо.
Бэр кивнул.
— В «Каро» хотели, чтобы я обнаружил их ребят, но отказались даже намекнуть, в чем дело. Бессмысленно приступать к такому делу, не имея достоверных данных. Я бессилен, если не получу информацию.
— Разумеется. — Помрой протянул ему папку. — Здесь не только о тех парнях.
Джерри буквально вклинился в их разговор:
— Есть некие люди — группа или банда, отбивающие 15 полном смысле слова работу у отдела, занимающегося притонами, где крутят «гороховую» лотерею.
— Спасибо, Джерри, — перебил его Помрой и, повернувшись к Бэру, заговорил спокойнее: — Что ты знаешь о «гороховых» заведениях?
— То же, что и все, — пожал плечами Фрэнк. — Там принимают ставки и несколько раз в день проводят розыгрыши с использованием лотерейных шариков, помеченных цифрами. Раз в полгода появляется газетная статья, где «цыганские казино» подобного рода называют бичом города или предлагают их легализировать и обложить налогами.
Однако это было не все, что он знал. Бэр прекрасно понимал, что облава на «гороховый Вегас» — превосходная возможность для полиции покрасоваться перед прессой. Произошел скандал в управлении? Даже если и так, заголовок «Полицейский рейд по местам проведения нелегальной лотереи» все равно гарантированно займет место на первой полосе и перетянет на себя все внимание. Подростковое насилие? Ну и что! Зато «закрыт очередной игорный дом». Подобные темы станут ведущими в вечерних новостях. Таковы законы жанра.
— Вы представляете, какие деньги крутятся в нелегальном игорном бизнесе? — снова заговорил Джерри.
— Кто это может знать? — пожал плечами Бэр.
— Мы знаем, — объявил прокурор.
— Дело не в этом, — снова оборвал его капитан. Джерри осекся и стал оттягивать воротник, который настолько натер его шею, что кожа ее покраснела и припухла. — Видишь ли, — продолжал Помрой, — если к завтрашнему утру мы не найдем
способ перекрыть соответствующие каналы, то к вечеру в прессе появятся сообщения о полицейском инспекторе, пришедшем закрывать заведение и обнаружившем в доме на Эверли, где проводили «гороховую» лотерею, пару безжизненных тел.— Кто такие будут? — спросил Бэр.
— Перуанцы, устраивавшие лотерею. Должен сказать, что они были не первой свежести. — Помрой вздохнул и помолчал. — И это не первый случай.
— Сколько раз такое происходило? — поинтересовался Фрэнк.
— Месяц назад обнаружили еще одно тело. И было семь или восемь эпизодов, когда игроков запугивали, а устроителей лотереи избивали. Скверно. Это то, о чем мы знаем. Но надо думать, было много других случаев, неизвестных нам.
— Боже! — вырвалось у Бэра. — Вы не пробовали устраивать в домах засады на банду?
— Организаторы лотереи меняют места, и банда тоже, — заметил Джерри. — Мы не представляем, кто будет следующим, и поэтому проигрываем. — Помрой с мрачным видом кивнул, соглашаясь с коллегой.
— Как насчет тайных осведомителей?
— Ничего не выходит. Нет надежных свидетельств. Люди отказываются говорить.
— Всегда найдется человек, готовый говорить. — Бэру не приходилось сталкиваться со случаем, чтобы не удавалось за деньги или под нажимом получить у тайных осведомителей информацию.
— Все запуганы. Вот в чем дело. Сам увидишь. — Помрой сплюнул. — Мне необходимо добраться до этой банды, пока не разразилась настоящая война или на меня не спустили федералов. Именно этим занимались в «Каро», только тебе не сказали.
Бэр, кажется, начинал понимать ситуацию.
— А если мне повезет и я обнаружу кого-нибудь, что-нибудь, где-нибудь?
— Дашь нам знать, — ответил Помрой.
— И все? Эти ребята оставляют за собой трупы. Если я обо что-нибудь споткнусь и мне потребуется поддержка, я могу на вас рассчитывать?
— Нет, не можешь.
— Чего не могу, — не понял Бэр, — спотыкаться или обращаться за помощью?
Но ему было ясно одно: в этом деле следовало держать ухо востро.
— Ты по-прежнему носишь револьвер? — спросил Помрой.
— Иногда, — пожал плечами Фрэнк.
— Теперь возьми за правило.
Бэр не нашел, что ответить. Капитан полиции рекомендовал ему не расставаться с оружием во время выполнения неофициального задания — неординарный совет. Хотя и в этом случае будет действовать модель: юрист — клиент, и Помрою не придется отвечать за свои слова. После долгой паузы Бэр кивнул.
— И еще, — продолжил полицейский, — сократим все контакты до минимума и не будем пользоваться официальными средствами связи. Это значит, что ты не должен звонить ко мне в кабинет.
— Ясно, — ответил Бэр, наблюдая затем, как Помрой и Джерри садились в машину. — А как насчет тех парней, о которых мне говорили в «Каро»?
— Дай мне знать, если их найдешь, — бросил капитан, и машина умчалась.
А Бэр остался с врученной ему папкой. Он снова оказался на ринге. И пусть ему отвели место в боях вне зачета, у него появился шанс заняться делом, интересовавшим его больше всего.