Приют ветеранов
Шрифт:
Через полчаса они остановились, перевязали царапину Милова — для очистки совести, потому что кровь уже не шла: на нем все кровоподтеки, царапины и порезы заживали быстро — такой состав крови был, видимо. Ева чудом осталась невредимой, только ободрала коленки, зато устала донельзя; что ни говори, она была не самой первой молодости, да и профессия не требовала от нее особой заботы о спортивной форме. Конечно, она и на корт ходила, плавала, бегала, но это так, для тонуса. Милов же и сейчас, в отставке, содержал себя строго, потому что отлично знал: стоит ослабить вожжи — и сразу в дверь постучится старость, не календарная, возрастная, а настоящая, необратимая. Коленки Евы пришлось протереть чистым
— Теперь изволь как-нибудь устроиться на заднем сиденье — отдыхай.
— Может быть, найдем местечко поукромнее и оба…
— От нас только этого и ждут. И укромных мест для нас тут нет.
— Ты думаешь, дорога дальше свободна?
— Не верится. Они знают, что мы на северной дороге, но, куда двинем дальше, скорее всего сомневаются: вчерашний наш разговор, я надеюсь, они и сейчас держат за чистую монету. Могут предположить, что мы оказались здесь в поисках того парня, а потом двинемся по намеченному маршруту — в Нонбасу. Хотя, конечно, и эту дорогу подстрахуют.
— Что же нам остается делать?
— То, что мы и наметили. Ты — отдыхать. А я поведу джип. Но не на север и не на юг.
— Не понимаю. Куда же?
— На восток.
— Такой дороги нет.
— Значит, придется обойтись без нее. Сейчас дождей нет, грунт держит. В Кибунго попытаемся заправиться. Если там бензина нет, машину придется оставить — не под открытым небом, разумеется. Потом ее заберет полиция — вместе с этими… образчиками в холодильнике. А уж из полиции настоящие владельцы ее выцарапают. Тем более что забраться в нее чужой не сможет.
— А мы?
— Мы при таком раскладе постараемся форсировать озеро Виктория, думаю, нанять рыбака сможем, доплывем до Макоддерс-Майн. Оттуда до Май-руби. Как-нибудь доберемся.
— Отпуск… — вздохнула Ева, — А чем тебе не отпуск? Столько приключений — хватит воспоминаний до конца жизни. Внукам будешь рассказывать.
— Если ты будешь вести себя со мной так, как в эти дни, — сухо проговорила Ева, — то внуков не будет. Откровенно говоря, я ожидала несколько иного.
— Да и я тоже, ты прекрасно знаешь. Ладно. Доберемся до Майруби — заляжем дня на три в каком-нибудь отеле.
— Здесь такие прелестные зеленые окрестности… И сухая погода… В конце концов, у нас пока еще есть эта машина. Не «Шератон», конечно, но при известных навыках…
— Ты несколько изменила свои взгляды на жизнь, — улыбнулся он.
— Из-за этих самых приключений. Я вдруг поняла, что будущего у меня может и не быть. Свои дела не надо откладывать на потом.
— Только отъедем подальше от дороги, — сказал Милов. — Хотя это и Африка, но приличия соблюдать все же следует.
— Не знала, что ты такой формалист!
Глава третья
«Таймс оф Индия», вторая полоса:
"Как заявил нашему корреспонденту высокопоставленный представитель Министерства внутренних дел, ведется широкая проверка всех средств воздушного транспорта, прибывших в Индию на протяжении последних четыре* дней (иными словами, после нападения на лабораторию «Братья Симе» в Африке, которое подробно освещалось в нашей газете). Все до сих пор проверенные самолеты — это можно утверждать со всей определенностью — не имеют никакого отношенкя к совершенному преступлению, их владельцы, а также обслуживающий персонал вне подозрений. Пока не найдены еще три самолета, пересекшие в эти дни воздушную границу страны. При этом есгь основания предполагать, что они связаны с сепаратистским движением в Кашмире и занимаются перевозкой оружия и боеприпасов для кашмирских боевиков и террористов. Представляется,
однако, малоБероятным, что эти самолеты могут быть замешаны в деле о похищении «матовых алмазов» хотя бы потому, что кашмирские сепаратисты весьма далеки от обладания ядерным оружием.На вопрос нашего корреспондента, не рассматривается ли в министерстве возможность использования похитителями минерала в качестве разменной монеты при закупке вооружений, представитель министерства ответил, что совершенно исключить такую версию нельзя, однако он не располагает какими-либо конкретными сведениями об этом.
Таким образом, вопрос о возможной переброске 5ета-углерода на территорию Индии пока остается открытым. Нам, однако, представляется куда более вероятным, что стратегический материал был переправлен в Пакистан, чьи захватнические планы давно и хорошо известны".
В Лондоне, в малоприметном доме на узкой Харви-стрит, в кабинет Фэрклота, негромко постучавшись, вошел Докинг.
— Потери, сэр.
— Кто доложил?
— Спутниковое слежение. Восемьдесят седьмой погас.
— Это… помнится, в Африке?
— В Раинде.
— Его звали…
— Томпсон Одинга, сэр.
— Да, помню. Значит, его раскрыли.
— Не обязательно. Мог быть просто несчастный случай. Тропические леса… Мало ли что.
— Он успел дать информацию?
— Странную. Что напал на след, совершенно неожиданный, он даже сказал — неправдоподобный, но не было условий для продолжительной связи. Что он, по-вашему, имел в виду?
— Однако хоть что-то членораздельное он успел сказать?
— Он успел произнести: «Приют Ветеранов», и гут передача прервалась.
— Приют Ветеранов? — медленно повторил Фэр-оют. — Вот, значит, как.
— Да, сэр. Раинда, северо-восток, на самой границе с заповедником Кагера. Мы когда-то интересовались этим районом, но безрезультатно. Все так и осталось на уровне подозрений.
— Знаю, знаю. Очень печально, Докинг. Я надеялся на него. Его предметом была контрабанда тканей. Мы перехватили информацию, позволявшую предположить…
Докинг перебил его:
— Туда все равно придется послать кого-то; вы не сочли бы возможным поручить этот поиск мне? Вы знаете, сэр, что проблема контрабанды тканей интересует меня с момента ее возникновения Фэрклот кивнул.
— Разумеется, Докинг. Я знаю, что вы немного-не обижайтесь, пожалуйста, — помешались на идее о контрабандном провозе человеческих органов для трансплантаций. Поэтому и выбрал вас. Но в Африку я вас не пошлю. Или, во всяком случае, не сразу.
Докинг еле слышно вздохнул.
— Я слушаю вас, сэр.
— Мне стало известно, что Берфитт появился… Где бы вы думали? Вы ведь не забыли Берфитта?
— Разумеется, я помню, сэр. Но мне казалось, что он уже несколько лет как отстранился от всякой деятельности такого рода.
— Возможно, и отошел. Но так или иначе он уехал вчера, затем был замечен в Калерии, а вот теперь появился… в Москве. Признайтесь, вы удивлены.
— Не сказал бы, сэр. Визит деловою человека в Москву — не редкость в наши времена.
— Да, но если у этого чело-века столь захватывающая биография… Чего только в ней не было, не так ли, Докинг? Так вот, меня очень интересует: зачем он полетел в Москву, с кем будет там встречаться, на какие темы разговаривать и так далее. Кстати, вам известно, где Берфитт обосновался вскоре после отхода от прежних дел?
— Этого я не знаю, сэр.
— В фонде «Лазарет». Вы о нем, безусловно, слышали достаточно много. Медицинский межнациональный фонд -хорошие клиники, первоклассная хирургия, широкая благотворительность…