Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Признание маленького черного платья
Шрифт:

<-14

]

Королевский театр в Ковент-Гардене (TheatreRoyal, CoventGarden) –

театр в Лондоне, домашняя сцена Лондонской Королевской оперы и Лондонского Королевского балета. Расположен в районе Ковент-Гарден, по которому и получил название.

[

<-15

]

«Книга страшного суда» – кадастровая книга Вильгельма Завоевателя, 1086 г.

[

<-16

]

Слово «dash», составляющее часть фамилии капитана (Dashwell) переводится с английского как «привлекательный, франтоватый».

[

<-17

]

Вализа (фр. valise) – чемодан, почтовый мешок курьера, на который распространяется

дипломатическая неприкосновенность.

[

<-18

]

Дайалс (точнее – Севен-Дайалс, англ. Seven Dials) – известная дорожная развязка в Ковент-Гарден: маленькая площадь в форме гайки и семь улиц, отходящих от нее лучами; по ее имени называют прилегающий район. В XIX веке Севен-Дайалс являлся городскими трущобами.

[

<-19

]

Tr'esbien (фр.) – очень хорошо.

[

<-20

]

Oui, monch`ere (фр.) – да, мой милый.

Поделиться с друзьями: