Призрачная тень
Шрифт:
— Вы собираетесь убедить меня продать музей? — предположил он.
— Ну, я не смогу этого сделать, если вы твердо приняли решение, не так ли?
— Вообще-то я направлялся в «Старбакс» в «Ла Конча»… Впрочем, не откажусь от чашки кофе, — улыбнулся Дэвид.
— Тогда, пожалуйста… — Кейти указала на ступеньки и направилась прямо к лестнице. — Входите и располагайтесь. Я сейчас спущусь.
Она приняла душ, оделась, причесалась со скоростью света и быстро сбежала по ступенькам. Подойдя к кухне, она остановилась. Дэвид Беккет сидел за столом в углу, читая газету и потягивая кофе.
Бартоломью
— До сих пор он не совершил никаких злых деяний, — обратился Бартоломью к Кейти.
Но она научилась игнорировать его замечания.
Кейти налила себе чашку кофе и подошла к столу. Бартоломью тут же встал, освободив для нее место. Она не была уверена, что чувствуют призраки, когда люди или неодушевленные предметы проникают сквозь них, но знала, что Бартоломью не любит, когда на него садятся. Однажды в баре крепкий парень плюхнулся ему на колени, и лицо Бартоломью скривила такая гримаса отвращения, что Кейти быстро опустила голову, дабы скрыть смех.
— Вот. — Держа чашку обеими руками, она сделала глоток. — Прекрасный день.
— Такие дни я помню, — отозвался Дэвид.
— Чем вы занимаетесь, пока вы здесь? — полюбопытствовала Кейти.
Он пожал плечами:
— Не люблю думать о чем-то постоянном. В данный момент я не строю никаких планов. Проведу какое-то время с Лиамом и моими двоюродными бабушками Элис и Эстер. Думаю, вы знаете их. Кажется, здесь все их знают.
Кейти кивнула:
— Конечно. Хотя они нечасто бывают в городе.
— Ха, в возрасте восьмидесяти лет они все еще соревнуются, у кого лучше цветы. И обе любят посещать музеи. Но вы вряд ли увидите их выпивающими пару пинт в «Слоппи Джо».
— У этого человека, кажется, несколько суховатое, но приятное чувство юмора, — заметил Бартоломью.
Кейти не смотрела на него.
— Значит, общение с родственниками? — осведомилась она.
Дэвид кивнул.
— И демонтаж музея?
Он поставил чашку.
— Займусь этим через месяц-другой.
— А до тех пор? Будете пропускать пару пинт в «Слоппи Джо»?
Дэвид засмеялся:
— Может быть. Но это не моя основная цель.
— А какая основная?
— Я хочу выяснить, кто убил Таню.
Кейти нахмурилась и несколько секунд удивленно смотрела на него.
— Не понимаю, что вы можете обнаружить теперь. Это произошло десять лет назад. Полиция вовсю старалась найти убийцу. Как вы сможете спустя десять лет узнать что-то, если они ничего не обнаружили? И почему убийца должен околачиваться здесь?
— Случайный убийца не стал бы приносить труп Тани в наш семейный музей, — сказал Дэвид.
— Возможно, это никак не связано с тем, что музей принадлежит вашей семье. Может быть, он просто увидел сцену с Эленой и Карлом Танцлером и решил, что это подходящее место, чтобы оставить труп. Он даже мог рассчитывать, что тело никогда не обнаружат.
— У меня есть досье. Лиам теперь детектив. Он согласился заново открыть дело. Время пришло.
— У них даже никогда не было другого подозреваемого. — Кейти закусила губу, видя, как напряглось его лицо. — Я имела
в виду, у них не было подозреваемых вовсе…— Кроме меня.
— Вы никогда не были подозреваемым! — Она покраснела, зная, что лжет.
— Только «вызывающей сомнения персоной», — отозвался Дэвид. — Но вы правы — другого подозреваемого не было. И для этого была причина. Либо полиция продолжала верить, что это сделал я, либо она защищала кого-то еще.
— Например? — спросила Кейти.
— Не знаю. Но собираюсь узнать. Таня заслуживает правосудия.
— Вы ведь знаете, что ее семья давно уехала.
Дэвид кивнул, отведя взгляд.
— Знаю. Ее мать так и не оправилась от случившегося, но пришла ко мне сказать, что знает, что я не мог сделать такое. Я никогда не видел ее отца — только на похоронах, — и он увез мать Тани на следующий день. Они переехали в Сент-Огастин, и через месяц он умер от сердечного приступа. Мать попала под наблюдение психиатров и скончалась спустя лет пять. У Тани был старший брат Сэм — насколько мне известно, он все еще занимается фрахтованием судов из Ки-Ларго.
— О! — удивленно воскликнула Кейти. — Я думала, он покинул штат.
— Всего лишь переехал.
Какой-то момент оба молчали. К удивлению Кейти, молчание было не неловким, а печальным. И она понимала, почему он не хочет открывать музей заново.
Кейти протянула руку через стол, чтобы коснуться Дэвида. Казалось, внутри нее пробежали искры, давшие ей понять, что в нем куда больше напряжения и жизненной силы, чем она думала.
— Мне очень жаль, — сказала она.
— Понимаете, их жизни были уничтожены, а наша семья понесла урон — я не мог оставаться здесь. Возможно, я убежал, но мне так не кажется. Я просто не мог оставаться. Уничтожение жизней и семей — это чересчур. Но теперь я знаю, что никогда не буду в гармонии с собой, если не узнаю правду, что бы она собой ни представляла.
— Звучит зловеще, — заметила Кейти.
— Нет, я не намерен держать людей под дулом пистолета или делать что-то подобное. Но я собираюсь искать, пока не найду что-нибудь стоящее. Была убита молодая женщина. Она должна была защищаться — Таня любила жизнь, поверьте мне.
Кейти нахмурилась. Все это произошло много лет назад. Конечно, тогда все говорили об этом. Сообщество было маленьким — многие родившиеся и выросшие на Ки-Уэст уехали. Даже тех, кто прожил на острове последние семь лет, было немного. Естественно, убийство одного из членов старейших семей города дало повод для бесконечных сплетен.
— К сожалению, я плохо помню эту историю. Честно говоря, мы все перешептывались об этом, но наши родители затыкали нам рот. Конечно, мой брат был расстроен, и мы, как и все в городе, были на похоронах. Но я мало знаю о том, что было обнаружено. Тело нашли почти в нетронутом состоянии — оно совсем не разложилось… Разумеется, полиция должна была обнаружить какие-то факты. — Кейти покраснела, понимая, что эти подробности болезненны для него, так как он хорошо знал и любил Таню.
Какое-то время Дэвид молча смотрел на нее. Она почувствовала, что затаила дыхание. Но он вздохнул, и Кейти с облегчением поняла, что ее слова не восприняты как бестактность.