Призраки на холме
Шрифт:
– Красным? – переспросила Ниса.
Он вытащил телефон и продемонстрировал нам мутно-алый экран с коричневыми и черными полосами. Ниса нахмурилась.
– Ты его не ронял?
–
Я проехала мимо огромного пня, стараясь не привлекать к нему внимание Стиви, и в последний раз свернула – туда, где нас ждал Хилл-хаус.
– Черт, – пробормотала я. Сердце ушло в пятки. – Здесь уже кто-то есть.
На круглой площадке стояли две машины. Старый белый пикап, в кузове которого лежали средства для уборки и ярко-оранжевый жилет, и ядовито-зеленый «моррис минор» с нью-йоркским номерным знаком, на котором было написано: ТРГИК.
Аманда Грир приехала на день раньше.
Ниса скривилась.
– Боже мой! Она нас опередила.
– Кто? О! – Стиви уставился на «моррис минор» и расхохотался. – Трагик? Серьезно?
– Заткнись, – велела я и припарковалась. – Стиви, если ты все испортишь…
–
Я тебя умоляю! Знаешь же, что не испорчу. Но правда, что за номерной знак? – Он открыл дверь и выбрался из салона, распрямляя длинные руки и ноги, словно детская игрушка. – Лишь бы она не заняла мою комнату.– Или нашу, – сказала Ниса.
Никто из нас еще не успел побывать наверху, но мы уже застолбили две спальни, которые Эйнсли назвала самыми удобными: мы с Нисой взяли Розовую комнату, а Стиви – Желтую, по соседству.
Мы достали вещи из машины и с минуту стояли молча, осматриваясь. Прекрасная погода, характерная для позднего лета, здесь уже прошла. Хилл-хаус располагался на высоте, отчего был более уязвим перед стихиями, и большинство деревьев уже сбросили листву, теперь лежавшую на лужайке бурыми кучками, напоминавшими могильные холмики. Однако золотые шары еще цвели, а по берегам ручья на окраине леса колыхался на ветру пожелтевший рогоз.
– Что ж… – Сделав глубокий вдох, я подняла сумки. – Готовы?
Мы с Нисой зашагали к крыльцу, но Стиви помедлил.
Конец ознакомительного фрагмента.