Проблемное наследство, или Невеста в подарок
Шрифт:
Обведя толпу взглядом, я тихо вздохнул, понимая, что уже вечером слухи, как лавина, накроют город, обрастая сотней, тысячей подробностей. И правдивыми в них будут только предлоги.
— Ты как? — спросил я Саррена, похлопав того по плечу. — Не стоит винить себя. Ты не знал, что твой подлый родственник воспользуется смертельным заклинанием. Считай, что его мгновенно настигла заслуженная кара.
— Ты не понимаешь, — покачал он головой и устало потёр виски. — Не всё так просто… Из-за меня не только погиб мой дядя, всё-таки бывший мне не чужим человеком, но и оказалась в неудобной ситуации девушка, с которой у него был заключён
— Если ты переживаешь об Аффинарии… — раздражённо начал я, но друг меня перебил:
— Разумеется, нет! Мне нет никакого дела до этой стервы! Я говорил о невесте графа Аристес. Знаешь, я периодически справлялся о её судьбе у брата её горничной, который служит под моим началом, и могу сказать, что ей трудно позавидовать. Жаль, что помочь бедной мисс Дельвейс было не в моих силах. Дядя запретил мне приближаться к их графству даже на пушечный выстрел.
— Ты о больной, сумасшедшей сиротке? — удивлённо посмотрел я на приятеля, пытаясь понять, когда он стал таким жалостливым. — Так я не вижу проблемы. Женись на ней сам.
— Что? — опешил друг. — Я? Но…
— Вот видишь, — фыркнул я, шутливо толкнув его в плечо. — Значит, не настолько она и бедная. Или ты не такой уж и благодетель. Так что хватит заниматься ерундой. Идём, посидим за бокальчиком чего-то успокоительного и подумаем, как тебе выйти из этой ситуации без потерь.
К сожалению, к вечеру стало понятно, что уладить всё без проблем поможет только чудо. Как я и думал, слухи о происшедшем распространились с небывалой скоростью и даже дошли до короля.
Разумеется, “добрые люди” не забыли упомянуть и о том, кто был на месте дуэли, поэтому уже следующим утром я стоял перед Его Величеством, словно нашкодивший юнец, и выслушивал нотации о собственной безответственности.
— Вам прекрасно известно, лорд Эшту, что ситуация с Одарёнными в Арандоне оставляет желать лучшего, — выговаривал мне он. — Граф Аристес был едва ли не единственным холостым аристократом с относительно универсальным даром. Да что я вам говорю? Вы ведь сами подбирали ему невесту!
— Простите, Ваше Величество, — осторожно сказал я, — но в нашем королевстве не запрещены дуэли, а приказывать графу я был не в праве. Но я честно пытался отговорить его от этого безумства, — пожал я плечами. — И уж тем более, ни я, ни его племянник не виноваты, что Его Светлость решил так подло поступить и в результате пострадал от собственной руки.
— Тем не менее, вы не можете не понимать, чем нам это грозит. У графа не было прямого наследника, зато был нерасторжимый магический контракт с родом Дельвейс. Значит, повести к алтарю их наследницу должен кто-то другой, — непреклонно заявил король. — Тот, кто займёт место почившего графа Аристес.
Вот! Вот то, чего так сильно я опасался, да и Саррен, наверняка, тоже, хоть и не говорил об этом вслух. Как бы хорошо друг ни относился к сиротке на словах, жениться на ней было бы настоящим безумием. А если склонность к суициду передастся их детям? А если общество поставит на новоявленной чете крест, закрыв перед ними все двери?
Я как можно дипломатичнее, задал эти вопросы
Его Величеству, получив в ответ его искренний смех:— Помилуйте, лорд Эшту. Девушка абсолютно нормальна. Более того, болела она по вполне естественным причинам, ни о каком сведении счетов с жизнью нет и не было речи! Я регулярно получаю отчёты от её опекуна. Помимо некоторой слабости, которая сразу же развеется, едва будущая графиня узнает о свадебном торжестве и сопутствующим ему хлопотам, никаких проблем со здоровьем у неё нет.
— Но…
— Никаких НО, — нахмурился король. — Сколько там сестёр было у графа? Четыре? Пять? Кажется, минимум у троих из них есть сыновья. Разузнайте всё о них. Нужно решить, кто из возможных наследников возглавит род почившего дяди. Ступайте.
Поклонившись, я вышел из королевского кабинета и тихо выругался сквозь зубы. Мало того, что заниматься подобным, вообще, не входило в мои обязанности, так ещё и тревога за друга вышла на новый уровень. Потому что я точно знал, что его кандидатура будет выглядеть наиболее привлекательно.
Лорд Вуар получил прекрасное образование, умел взаимодействовать с людьми и проявлять жёсткость в нужные моменты. А самое главное — он был сильным магом. Обученным и способным передать собственный дар по наследству.
И, с одной стороны, он заслуживал титул графа Аристес, как никто другой. Это открыло бы перед Сарреном, бывшим всего лишь младшим сыном в семье мелких аристократов, множество дверей, увеличило бы его достаток и подарило уверенность в собственном будущем.
Вот только с другой стороны была невеста, которая шла в комплекте с этим титулом и могла принести несоразмеримо больше проблем.
Поколебавшись, я всё же решился поговорить с другом и убедил его не ввязываться в эту безнадёжную затею. В конце концов, титул в Арандоне можно было получить не только по наследству, но и за собственные заслуги.
Как ни странно, возмущаться Саррен не стал, согласившись с моими выводами. Поэтому, я с лёгким сердцем пристально изучил всех ближайших родственников почившего графа и составил список кандидатов для Его Величества, замаскировав среди их имён и достоинств и лорда Вуара, разумеется.
Кто же знал, что король окажется настолько великодушным, что позволит возможным наследникам сначала познакомиться с будущей супругой?
Не знаю, что там плёл Саррену брат её горничной, но, если верить родственникам графа, девушка была страшной, как смертный грех, и непроходимо тупой, как пробка. А ещё — у неё полностью отсутствовали манеры, какие-либо увлечения и, судя по всему, сам мозг.
Мы и сами толком не поняли, как так получилось, что Рен остался единственным претендентом на руку мисс Дельвейс и, повинуясь распоряжениям короля, вынужден был тоже отправиться к ней для знакомства.
— Не торопись сообщать ей что-либо или делать предложение, — нахмурившись, напутствовал я друга, пока тот усаживался верхом на лошадь. — Я постараюсь узнать как можно больше об этом магическом контракте. Возможно, мы найдём способ его разорвать или признать недействительным.
— Если Его Величество прикажет мне жениться на мисс Дельвейс, у меня не будет выбора, — пожал плечами Саррен. — Он и так порядком разозлён тем, что мои дальние кузены отказались вступать в права наследования из-за девушки, заявив, что обойдутся тем, что у них уже есть. Думаю, мне попросту не позволят отказаться от этого брака.