Пробуждение каменного бога
Шрифт:
Улиссу нравились результаты умывания, но не нравилась сама процедура. Действия были чересчур животными.
— Воины потеряли веру в себя, — сказала она, просидев с ним рядом несколько долгих минут.
— Неужели? Они кажутся чересчур тихими, — сказал он. — Но я думал, что они слишком устали.
— Это так. Но они слишком хмуры. И ропщут между собой. Они говорят, что, конечно, как Каменный Бог, ты очень великий бог. Но здесь мы находимся в самом теле Вурутаны. А по сравнению с Вурутаной ты ничтожен. И ты не можешь уберечь наши жизни. Экспедиция только начинается, а мы уже многих потеряли.
— Я
— Ты не говорил, что погибнут все.
— Но все и не погибли.
— Пока не погибли, — сказала она. Потом, увидев, что он хмурится, добавила: — Я не то хотела сказать, Повелитель! Это они так говорят! Да и не все. Но достаточно, чтобы от пересудов в душу запал страх. А некоторые говорят о вуггрудах. — Она использовала слово УГОРТО. Для ее произношения это было довольно сложной комбинацией звуков.
— Вуггрудах? А, да, Глик упоминал о них. Их считают гигантами, пожирающими всех пришлых. Скажи, Авина, ты или кто-нибудь видел вуггрудов?
Авина повернула к нему свои темно-синие глаза. Она облизнула свои черные губы, будто те стали вдруг чрезвычайно сухими.
— Нет, Повелитель. Никто из нас их не видел. Но мы много слышали о них. Наши матери рассказывали нам страшные сказки. Наши предки знали их, когда жили ближе к Вурутане. Их видел Глик.
— Так говорит Глик?
Он встал, потянулся, а потом опустился вновь. Он собрался было прогуляться по пещере, взглянуть на Глика, но вспомнил, что не Бог должен являться к смертному, а смертный к Богу. Он крикнул:
— Глик, поди сюда!
Корявый человечек поднялся на ноги и заковылял по залу. Он остановился перед Улиссом и проговорил:
— Что, Господин?
— Зачем ты распускаешь слухи о вуггрудах? Ты стараешься, чтобы мои воины лишились присутствия духа?
Лицо Глика осталось безжизненным.
— Я ничего такого не делал, мой Повелитель. Я не распускал никаких слухов. Я только правдиво отвечал на вопросы, когда твои воины расспрашивали меня о вуггрудах.
— И что же, они так ужасны, как поется в твоих сказках?
Глик усмехнулся и сказал:
— Да нет, вряд ли вообще существуют такие ужасы. Но, конечно, приятного в них мало.
— Мы на их территории?
— Если ты на Вурутане — ты на их территории.
— Я желал бы повстречать хоть нескольких вуггрудов и воткнуть в них свои стрелы. Тогда мы выбили бы страх из моих людей.
— Что касается вуггрудов, то ты все равно увидишь их, рано или поздно, — сказал Глик. — Но, что скорее всего, будет слишком поздно.
— Ты стараешься запугать меня?
Глик вздернул бровь.
— Я, Повелитель? Стараюсь тебя запугать? Не я, Повелитель! Отнюдь! — Потом добавил: — Это Вурутана, а не вуггруды, ввергает твоих воинов в такое глубокое уныние.
— Они храбры!
«Я скажу, — подумал он, — что с Вурутаной ничего не поделаешь. Это просто дерево. Могучее и простое дерево. Но это только безмозглое растение, которое ничего не может с ними сделать. А остальные, краузмиддумы и вуггруды, просто личинки на его листьях.»
Он должен объявить об этом утром. Сейчас они слишком устали и измучены. А после ночного сна, хорошего завтрака он скажет, что они могут отдыхать здесь несколько дней. И еще он выдаст
им пламенную речь.Он прогулялся вокруг, убедился, что достаточно дров и выставлена охрана. А потом уселся обратно и, пока раздумывал над будущей речью, незаметно провалился в сон.
Вначале он подумал, что его будят в караул, и что пришло его время заступать на вахту. Потом осознал, что его кто-то перевернул навзничь и связал руки.
Чей-то голос сказал что-то на незнакомом языке. Голос казался самым глубоким басом, который ему приходилось когда-либо слышать.
Он огляделся. В пещере полыхали факелы. Их держали гиганты. Существа семи футов ростом. У них были очень короткие ноги, очень длинные туловища и длинные громадные руки. Они были голыми, и распределение волос на теле у них было сродни человеку, за исключением меха на животе и в паху. Кожа казалась белой, как у шведов, а волосы рыжеватыми и коричневыми. Их лица были человекоподобными, но гротескными, с круглыми влажными носами. Острые уши располагались на макушке головы. От них несло потом, грязью и дерьмом.
Их вооружение составляли громадные шишковатые дубинки, деревянные, с длинной рукояткой молоты и копья с закаленными на огне наконечниками.
Существо, которое наверняка и было вуггрудом, заговорило вновь. Его зубы были редкими и острыми.
Что-то запищало. Прошло несколько секунд и он понял, что тоненький голосок принадлежит Глику и он говорит с вуггрудом на своем языке.
Улисс почувствовал такую ярость, что, казалось, он мог бы разорвать путы на своих запястьях. Но они выдержали.
— Ты — грязная, вонючая, подлая тварь! Я убью тебя! — крикнул он.
Глик обернулся, улыбнулся и сказал:
— Да, да, конечно, мой Повелитель!
Он плюнул на Улисса и ударил его ногой по ребрам. Только удар принес больше вреда самому маленькому человечку, нежели Улиссу. Вуггруд что-то пророкотал и Глика сдуло ветром.
Гигант потянулся, сграбастал Улисса за шею огромной лапой и посадил прямо перед собой. Его рука буквально придушила Улисса. Когда чувства вернулись, он увидел, что все его люди как один связаны. А, нет, не все. Около десятка лежали мертвыми с проломленными головами.
Задняя стена, открывая тоннель, была сдвинута в сторону. В подставках у стен горели факелы, освещая нутро тоннеля.
Так вот как их схватили. Но как несколько человек могли одолеть многих, даже если эти несколько — великаны? Что случилось с охраной? Почему шум драки не разбудил его?
Перед ним на корточках шлепнулся Глик. Он сказал:
— Я получил от вуггрудов порошок. Я подсыпал его в твою воду. И в воду остальных. Он действует медленно, но верно и сильно.
Хитро! Воды была чистой и ему в голову не пришло ее проверять.
Он огляделся. Авина сидела возле него со связанными за спиной руками. Мысль о том, что с ней сделали, привела его в исступление.
Его намерение спросить Глика, почему десять воинов убито, погибло в зародыше. Вуггруд наклонился и одним поворотом своей громадной лапы оторвал алканквибу ногу. Он кромсал плоть, отдирал большие куски и жадно проглатывал их, чмокая, жуя, чавкая и рыгая.
Улисс подумал, что его вырвет. Жалко, что не вышло. Авина отвернула голову. Глик и Гуак отошли в сторону и казались совершенно равнодушными.