Пробуждение
Шрифт:
Ты сегодня в хорошем настроении, отметила моя наблюдательная сестрица, пока мы с ней собирались в школу. Небось вчера вечером наговорилась с Хантером, да? поинтересовалась она, округлив горящие любопытством глаза.
Я швырнула в нее кухонным полотенцем, и она с визгом шарахнулась в сторону.
Между прочим, вчера я болтала вовсе не с Хантером, если хочешь знать, сказала я, закидывая на спину рюкзак. Это была Бри.
Мэри Кей просияла.
Так это же здорово! Сестра знала, как много значила в моей жизни дружба с Бри. Что ж… может, со временем все наладится. Как ты думаешь?
Робби
Я уже была на пороге, когда раздалась пронзительная трель телефона. В моем мозгу завыла тревожная сирена инстинкт ведьмы моментально проснулся и забил тревогу. Интересно, что могло понадобиться Хантеру в такую рань?
Я схватила трубку:
Привет, Хантер.
Доброе утро.
Слушай, давай не сейчас, а? взмолилась я. Убегаю в школу. Робби и МэриКей уже ждут в машине.
Одно только слово, заторопился он. Просто… боюсь, нужно тебя подготовить. Я знаю, как ты относишься к Дэвиду. С одной стороны, это хорошо. Но мне бы не хотелось, чтобы изза своей веры в него ты ослепла и оглохла. Темные силы коварны, и мне не хотелось бы, чтобы ты пала жертвой своей доверчивости.
На этот счет можешь не переживать, отрезала я. Хантер невольно разбередил незажившую рану. Думаешь, то, что сделал Кэл, меня ничему не научило? Ошибаешься. Просто пока что я тебе не верю, вот и все. Дэвид не такой, как Селена или Кэл. Он не жаждет ни власти, ни могущества. И потом он ведь даже не из Вудбейнов!
Хантер вздохнул:
Послушай, я ведь рассказывал тебе, как погиб Линден, мой младший брат? В минуту отчаяния он воззвал к темным силам и, не справившись с ними, сам пал их жертвой.
Но это была не вся правда, и я это знала. Когда наши сознания слились, я поняла, что тогда в смерти Линдена обвинили Хантера. Кончилось это тем, что ему пришлось предстать перед международным советом ведьм. Правда, его оправдали, но боль утраты и жгучее чувство вины терзали его до сих пор.
Я помню, прошептала я.
Только в тот раз я не сказал тебе, что Линден и до этого много раз взывал к темным силам, продолжал Хантер. После того, самого первого раза, когда мы попробовали сделать это вместе… знаешь, для него словно вдруг открылась какаято дверь. Мне кажется, ему понравилось иметь дело с черной магией. Видно, в его душе было нечто такое, почему она тянула его к себе, словно магнитом. Но в первый раз, Морган, в первый раз мы прибегли к ее помощи по самому что ни на есть невинному поводу.
И ты подозреваешь, что нечто в этом роде случилось и с Дэвидом? шепотом спросила я. Ты думаешь, что и он открыл для себя ту же дверь, что и Линден?
Думаю, что такое возможно…
Робби просунул голову в дверь.
Извини, мне пора, поспешно пробормотала я. Меня ждут.
Ладно, поговорим позже, буркнул Хантер.
Чудесно. Как скажешь.
Бросив трубку, я уставилась невидящим взглядом на телефон. Мне вспомнилось пьянящее чувство ликования, которое я испытала, прогнав трех подонков от дома тети Эйлин и Полы. Интересно, это
что тоже черная магия? «Нет, ответила я себе. Я ведь защищала тех, кого любила. Разве это дурно?»Торопливо шагая к машине, я приняла решение. Нужно доказать невиновность Дэвида, и сделаю это я. Хантер с первого мгновения почувствовал исходящее от Кэла зло. А я отправлюсь прямиком к Стюарту Эфтону и выясню, что же произошло на самом деле.
После школы я позвонила в офис Стюарта Эфтона, решив договориться о встрече. Его секретарша сказала, что в офисе его нет.
Неужели заболел? с наигранным беспокойством поинтересовалась я.
Похоже, она смутилась.
Он… в общем, я не могу с ним связаться. Честно говоря, он не появлялся в конторе с прошлой недели.
Что то в ее голосе подсказало мне, что дело тут нечисто. Ведьминское чутье забило тревогу. Я ощутила снедавшую ее растерянность и тревогу. Девушка не обманывала она явно не знала, куда подевался босс. И вот это мне очень не понравилось.
«Совпадение… просто совпадение», твердила я себе.
«Таких совпадений не бывает», ответил мне мой внутренний голос.
Скажите, насколько мне известно, мистер Эфтон недавно заработал крупную сумму? повинуясь неясному побуждению, небрежно бросила я.
У меня нет обыкновения обсуждать по телефону подобные вещи. Она замялась. Просто странно… за последнее время вы уже второй человек, кто спрашивает меня об этом, удивленно сказала она. Может, объясните, в чем дело?
Пока точно не знаю, поспешно пробормотала я. Спасибо за помощь.
Повесив трубку, я принялась искать домашний адрес Эфтона. Как оказалось, он обитал в фешенебельной части города. К счастью, туда можно было добраться автобусом. Мне бы не хотелось объяснять Робби, куда я собралась. И потом, неясное чувство подсказывало мне, что такие вещи лучше выяснять без свидетелей. Ничего страшного сяду на автобус, а потом заберу из мастерской машину.
Автобус высадил меня в двух кварталах от дома, где жил Стюарт Эфтон. Я с удивлением озиралась по сторонам огромные особняки поражали своими размерами, а лужайки перед каждым из них по размеру напоминали футбольные поля.
Даже снег тут казался чище и както элегантнее, чем там, где жила я сама. Чтобы не замерзнуть окончательно, я почти бежала. Мое дыхание срывалось с губ белым облачком пара.
Позвонив в дверь, я тщательно вытерла о коврик ноги. «Наверное, я окончательно спятила, что явилась сюда, решила я. Скорее всего, Эфтон даже не захочет меня видеть». По ту сторону двери зашаркали чьито шаги. Она распахнулась, и на пороге возникла толстуха в платье горничной. Волосы у меня на затылке зашевелились от нее волнами исходил страх.
Да? вопросительно протянула она, взглядом ощупывая мое лицо. Чем могу помочь?
Эээ… протянула я, гадая, что сказать. Простите, не могу ли я поговорить с мистером Эфтоном?
Губы женщины сжались в узкую полоску. Только тут мне бросилось в глаза, что она какаято подозрительно бледная.
О господи!… Мне так жаль! Мистер Эфтон… Видите ли, мисс, его только сегодня утром отправили в больницу…
Как? ахнула я.
Женщина закивала:
Врачи предполагают, что у него удар.