Пробуждение
Шрифт:
Рене разволновалась. Брак с Бо д'Обером был единственным шансом для Маргариты избежать участи куртизанки. Рене решила, что в понедельник, когда Бо принесет деньги, она не возьмет их и заявит, что отдает ему Маргариту бесплатно. А потом, если Бо действительно влюбится в Маргариту и захочет жениться на ней, Рене поставит тысячу свеч в соборе Парижской Богоматери в благодарность за чудо спасения племянницы.
Маргарита шла рядом с Бо д'Обером, который нес на руках ее дочь. Она догадалась, что он следил за ними, но не понимала, зачем он это делал. Тем не менее Маргарита была благодарна
Вскоре они подошли к воротам монастыря, и Маргарита позвонила в колокольчик. Ворота сразу же распахнулись.
– О Боже! – воскликнула пожилая монахиня, увидев Эмили на руках незнакомца. – Что случилось?
– Я упала и подвернула ногу, сестра Анна-Мари, – ответила девочка. – А этот джентльмен несет меня от самого парка на руках.
– Передайте ее мне, месье, – сказала монахиня.
Бо осторожно передал девочку Анне-Мари, поклонился и ушел.
– С ней все будет в порядке, леди Эббот, – успокоила Маргариту монахиня. – Не беспокойтесь. Вы придете в следующее воскресенье?
– Конечно, сестра, – ответила Маргарита и погладила дочь по щеке. – В следующий раз не бегай как угорелая, – с улыбкой сказала она и нежно поцеловала Эмили.
– До свидания мама, до свидания, тетя Рене, – попрощалась девочка. – Каштаны были очень вкусными. Спасибо за угощение!
– До свидания, дорогая моя, – сказала мадам Рене и поцеловала Эмили в лоб. – Увидимся через неделю.
Маргарита и Рене вышли из монастыря и направились в сторону своего дома. Вскоре их догнал Бо д'Обер.
– Как чувствует себя крошка? – спросил он.
– С ней все будет в порядке, – ответила Рене, опередив племянницу. – Обычные детские шалости. Зачем вы следили за нами? – с упреком спросила она. – Впрочем, хорошо, что вы оказались рядом. Вы нам очень помогли, месье д'Обер.
– Большое спасибо, месье, – промолвила Маргарита.
– Эмили похожа на вас, – промолвил Бо.
– Похожа? – переспросила Маргарита, и в ее глазах блеснули слезы. – Может быть. Но мне бы очень не хотелось, чтобы ее судьба была похожа на мою. Моя девочка никогда не станет куртизанкой!
И с этими словами Маргарита ускорила шаг и быстро оторвалась от своих спутников. Бо д'Обер хотел последовать за ней, но мадам Рене остановила его и взяла под руку.
– Маргарита не годится для той жизни, на которую обрекла себя, месье, – промолвила она. – Вы понимаете, о чем я говорю?
Бо кивнул.
– Да, я прекрасно вас понимаю, мадам, и разделяю ваше мнение.
– Приезжайте в понедельник, месье. Я решила не брать с вас денег. Вы можете проводить время с моей племянницей. Она не будет принимать никого, кроме вас. Я поступаю так ради ее блага и надеюсь, что вы не обидите ее.
– Сколько раз ваша племянница принимала клиентов? – спросил он.
– Два раза, – ответила Рене. – Один раз вашего кузена, а затем ее клиентами были двое персидских принцев.
Она намеренно умолчала о графе и бароне.
– А что скажет ваш кузен, когда узнает о нашем с вами уговоре, месье? – спросила мадам Рене.
– Мне это совершенно безразлично, –
ответил Бо. – Меня увезли из Франции в возрасте шести лет. По существу, я американец, а мы, американцы, очень отличаемся от вас, французов.– Уверяю вас, месье, в любом уголке мира люди придают огромное значение репутации. Маргарита Тьерри не известна во французском обществе. А вот у леди Эббот была репутация верной жены и прекрасной матери. Поймите, я опасаюсь за будущее Эмили. Репутация ее матери должна оставаться безупречной.
Тем временем они уже подошли к дому мадам Рене. Бо д'Обер поклонился и поцеловал Рене руку.
– Я согласен с вами, мадам, – сказал он и попрощался с ней.
Рене проводила его задумчивым взглядом. Теперь она уже не сомневалась в том, что Бо д'Обер увлечен ее племянницей. Войдя в дом, мадам Рене велела Франсуа попросить девушек спуститься в гостиную.
– Я должна поговорить с вами, – сказала она. – Ты тоже приходи.
Франсуа понял, что что-то произошло и их ждет серьезный разговор. Он поспешно поднялся на третий этаж и попросил Жози, Леонию и Маргариту собраться в гостиной. Через несколько минут все были в сборе. Мадам Рене не стала тратить время на предисловия и сразу же приступила к главному.
– Дело в том, что американец, Бо д'Обер, увлечен Маргаритой, – сообщила она. – И у Маргариты есть шанс, пусть и небольшой, стать его женой.
– Тетя! – вспыхнув от смущения, воскликнула Маргарита. – Что вы такое говорите! Ни один порядочный мужчина не пожелает взять меня в жены!
– Это заблуждение, дорогая моя, – заявила Рене. – И я никому не позволю в моем присутствии утверждать нечто подобное. Надеюсь, все меня поняли?
– О, Маргарита, из тебя получится замечательная жена, – сказала Леония.
– Конечно, – согласилась с ней Жози. – Теперь, когда ты удовлетворила свое любопытство и узнала, что такое страсть и как надо заниматься любовью, ты сможешь доставлять своему мужу истинное наслаждение. В любом случае тебе нужно вернуться к той жизни, к которой ты привыкла, дорогая.
– Я рада, что вы все это понимаете, – промолвила мадам Рене. – А теперь давайте договоримся о том, что инцидента с графом и бароном не было. Вы меня поняли?
– Да, мадам! – хором ответили Жози и Леония.
– Моя племянница занималась любовью лишь с герцогом и принцами. Других клиентов у нее не было, – повторила Рене. – Маргарита больше не будет спускаться к нашим посетителям в гостиную. Отныне ее единственным клиентом станет месье д'Обер. Я понимаю, что нам нужна еще одна девушка. Месье Жорже говорил, что у него есть на примете юная красавица из Нанта. Я сегодня же напишу ему, чтобы он прислал ее в Париж.
Маргарита была поражена всем услышанным.
– Но ведь это безумие, тетя, – сказала она.
– Дорогая моя, я редко ошибаюсь в людях. То, что Бо д'Обер увлечен тобой, видно невооруженным глазом. У тебя появился шанс изменить свою жизнь, и ты должна воспользоваться им! Я никогда не прощу себе, если мы упустим его. Ты вкусила все прелести нашего ремесла, и я знаю, что оно не понравилось тебе. Бо ищет себе жену. Ты явно приглянулась ему. Попытка не пытка. Постарайся еще больше понравиться ему!