Пробужденные
Шрифт:
— Должна признать, никогда бы не подумала, что попаду в такую ситуацию, — хмуро признала она, поглаживая живот.
Этой ночью Фиолет плохо спала. И как только наступила утро, она тут же сообщила Мэри о том, что они с Амери никуда не приедут. Она всю ночь прокручивала сценарии, в которых убеждает Эванса стать с ней партнером, в своей голове, и гадала, что планирует Пирон, а потом, не успев поесть, приехала сюда.
Амери встал с дивана и побрел к холодильнику. Достал яиц, овощей, и хлеба с молоком.
— Я могу предложить только яичницу, омлет и греческий салат, — сказал он.
В
— О, неужели мистер вредина решил угостить леди едой? Тогда я буду салат, — пробурчала она, не собираясь даже привередничать. И тут же села за стол, подперев щеку ладонью, и наблюдала за тем, как Амери нарезал овощи.
— Яичница или омлет?
— Омлет. И салат, пожалуйста. А сок у тебя есть? Я люблю любой, но лимонный в особенности.
— Есть. Подожди немного.
— Хорошо. Вообще я сегодня планировала пройтись с тобой по улице, но этот дождь все испортил.
— Пройтись, зачем?
— Подумала, что, может быть, смена обстановки и хороший завтрак помогут нам найти общий язык. Какой наивной я была!
Амери усмехнулся.
— Ты такая смешная, когда не высыпаешься.
— А ты такой разговорчивый, когда без своей сестренки.
Амери поставил на стол омлет и салат. Фиолет удивленно вскинула брови и откинулась на спинку стула. Затем Эванс поставил сок и, поставив себе омлет, и сел напротив неё, начав тукать вилкой в тарелку.
— Быстро ты…
— Ешь, пока не остыло. Я собираюсь поехать к Мэри. Мы некрасиво с ней поступили.
— Ты серьезно? Она должна быть нам обязана, что мы помогаем ей восстановить честь Алых бабочек.
— Как будто она об этом нас просила. Может быть ей проще оставить все как есть? Ты путаешь её с Алой ведьмой.
— Некоторые вещи хороши даже если о них не просят. Когда занимаешь руководящую должность, учишься понимать, насколько люди несамостоятельны. Например, ты, посмотри на себя, видишь здесь один, решил никуда не пойти, только потому, что у тебя плохое настроение и ты облажался с Аспид.
— Я облажался? Ты мешалась все время, когда должна была послать эту обезумевшую куда подальше. Она разнесла всю гильдию. Тебе этого мало? Если ты такая самостоятельная, то почему ничего не сделала? И почему сейчас сидишь с несамостоятельным мной? Это смешно.
— В отличии от тебя, моя несамостоятельность запланирована, — усмехнулась Фиолет, засунув в рот омлет, и потом, высунув вилку, постучала ей по тарелке.
— О, это теперь так называют? — сказал Амери, откусив кусок хлеба и запив его лимонным соком. Хорошенько прожевав еду, он улыбнулся, — тогда моя очередь. Я считаю, что ты где-то сильно облажалась и теперь прибежала ко мне, чтобы просить о помощи. Но твоя гордость мешает тебе попросить нормально, поэтому ты призываешь тёмных рыцарей и строишь из себя бизнес леди. Я прав?
Может быть Амери и помог бы Фиолет. Её печальный вид немного его тронул за душу. Она показала себя с непривычной для него стороны: уязвимой и слабой. В силу своей слабости перед нуждающимся в помощи, он пропитался к ней жалостью и небольшой симпатией. И ему начало казаться, что он начал хоть немного её понимать. Фиолет предстала перед
ним человечной и обычной, как он сам. В такой ситуации Эвансу сложно было оставаться в стороне, ведь человеку, попавшему в беду, ему сложно было не помочь, даже если однажды он показал себя не с лучшей стороны.Но затем она призвала Тёмного рыцаря, и он понял, как ошибался.
Фиолет удивленно моргнула, после чего недовольно скривила губы.
— Пф, неужели ты наконец-то что-то понял. Чтож, признаю твою догадку, лишь потому, что она на удивление точна. Но прошу заметить, что проблемы мои — это и твои проблемы. Ты ведь работаешь на меня, а не на кого-то другого, верно? Поэтому хватит уже строить из себя недотрогу и соглашайся на вечных партнеров!
— Нет, — сказал Амери, недовольно поджав губу, и подхватив кусок омлета вилкой, запихал его себе в рот. — Я поеду к Мэри, поэтому готовься выходить.
Глава 23, Во тьму
Когда Амери и Фиолет приехали к гильдии Алых бабочек, возле входа стояла лишь небольшая горсть желающих пойти с ними в рейд. Шел слабый дождь, и улицы пустовали.
— Похоже, желающих стало куда меньше, — подметила Фиолет, печально улыбаясь.
— Скорее всему виной просто дождь, — сказал Амери, прикрыв выходящую из такси девушку зонтом.
— Дождь? Не Аспид?
Амери улыбнулся.
— Таким как ты, видимо, редко приходится стоять на улице под дождем. Поверь, рано или поздно это надоедает, особенно в такие хмурые дни. Серые тучи усыпляют и заставляю лениться.
— Как скажешь…
— О, это же Джон Джонсон! — крикнул парень из очереди и помахал рукой.
— Рад вас видеть, — ответно помахал Амери.
Обменявшись приветствиям, они зашли в гильдию. На пути на них обращали внимание и иногда подходили. Эванс чувствовал себя не в своей тарелке, смущался, и почему-то чувствовал себя виноватым. На него возлагали слишком много надежд, хотя он был обычным парнем.
— Здравствуйте! Я Лина! — к Амери подошла маленькая девочка с голубыми глазами и светлыми волосами, завязанными в косичку. — это правда, что вы защитите нас?
— Ну надо же, зовут также, как твою сестру, — усмехнулась Фиолет, скрестив руки на груди.
Амери не нашел подходящего ответа. Конечно, он хотел защитить её, но сможет ли он?
— Я сделаю все, что в моих силах, — улыбнулся он.
Девочка улыбнулась ему в ответ и вручила какую-то картонку. Это оказался рисунок Джона Джонсона на фоне дома с цветами.
— Как мило. Вот только тебе бы звучать уверенней, Джонни.
Амери, игнорируя Фиолет, сел возле Мэри. Мэри опрашивала очередного кандидата, желающего стать частью их рейда.
— Я не ожидала, что вы сегодня придете.
— Я не смог оставить тебя одну. Прости нас за этот неловкий момент.
Мэри улыбнулась и проследила за недовольно севшей в сторону Фиолет. Та надула губы и смотрела куда-то в сторону.
— Да ничего. А что с Фиолет?
— Она сильно устала на работе, поэтому лучше с ней сейчас не разговаривать.
Мэри медленно кивнула и развернулась к кандидату. На этот раз кандидатом оказался высокий лысый мужчина в байкерской куртке и джинсах. Когда Амери на него посмотрел, тот хмыкнул.