Проданная невеста
Шрифт:
– Ты не посмеешь! – прошипел Леопольд.
– Посмею. И ты, как никто другой, знаешь это, - прозвучал холодный ответ, а глаза леди Лайт вспыхнули, будто подтверждая ее намерения.
– А я помогу, - добавил Торн и тоже улыбнулся улыбкой голодного крокодила, - и даже с удовольствием. Знаете ли, мой король, как это неприятно знать, что умираешь, и быть неспособным что-то изменить. А ведь я умирал здесь и умер бы из-за вас, не приди мне на помощь граф.
– Так вот в чем дело? – король по-прежнему был спокоен и самоуверен. – Проявляешь песью преданность за спасение?
– Нет. Скорее я понял, что помимо подобной преданности на
Слушая то, что говорят муж и остальные, я отошла в сторону и выглянула в окно. Двор перед домом казался спокойным и пустым, но тут вдали, там, где находились ворота и заканчивались владения Рейна, один за другим стали вспыхивать яркие огни.
Сомнений не было – это прибыли королевские гвардейцы.
Стараясь не поддаваться панике, я обернулась и встретила взгляд мужа. Ему удалось понять по моим глазам, что помощь королю близка. Я увидела, как лицо Риверса будто окаменело. Было срочно необходимо сделать хоть что-то, и он попытался. Наверное, понадеялся, что король не знает об артефакте так много, как хочет показать. Рейн сделал вид, что намеревается разломать артефакт о колено. Он крепко зажал его руками и с силой опустил вниз.
Вот только ничего не вышло. Леопольд лишь мазнул взглядом по рукам графа с зажатым в них артефактом, в затем произнес:
– У вас все равно ничего не выйдет. Этот артефакт могу уничтожить только я и ты блефуешь, дорогой граф.
За долю секунды до того, как артефакт ударился об колено Рейна, муж остановился.
Я снова выглянула в окно. Гвардейцы уже мчались по дороге к замку. Я могла разглядеть множество всадников с темными плащами за спинами, отчего все эти люди казались стаей воронов, летящей над дорогой. И только магические фонари в их руках свидетельствовали о том, что это люди, конечно, не совсем простые, ведь среди стражи были и маги, и целители.
Повернувшись, встретила взгляд леди Лайт. Она подошла ко мне, встала рядом спиной к окну, хотя прекрасно увидела гвардейцев и появившуюся черную карету, в которой, несомненно, к нам ехала сама королева.
– Это не поможет, – повторил медленно Леопольд.
Королевский маг выступил вперед, оттеснив Риверса прочь. Хмуро посмотрел на его величество и резко произнес:
– Возможно, я найду способ разделить в артефакте кровь и тогда игрушка останется пустой, не так ли, мой король?
По лицу его величества словно пробежала тень. Но стоило отдать должное силе духа монаршей особы. Он продолжал держаться спокойно, словно его ничего не касалось. Словно он по-прежнему был неуязвим. А я почти слышала, как в дверь вломились гвардейцы. Как расталкивая наших слуг, они спешат туда, где томится их король. И уже скоро помощь будет рядом.
– Мне вот очень интересно, что произойдет, если артефакт опустеет? – продолжил рассуждения вслух королевский маг. Он встал, сложив руки на груди, показавшись мне крепкой, непоколебимой стеной. И будто не было этих гвардейцев, которые могли ворваться к нам в любую минуту. Будто мы находились под самой сильной защитой! Он вел себя именно так – нарочито спокойно. И это вызывало у короля раздражение.
– Возможно, граф даже не переживет этого разъединения, но что тогда будет с вами, мой король? – продолжал Торн. – А если я успею замуровать вас в пространственный мешок и закрою его навсегда, оставив артефакт здесь.
– Вы не посмеете, - осторожно предупредил Леопольд.
– Отчего
же? – улыбнулся Алистер Торн. – Нам, собравшимся здесь, уже нечего терять. Граф медленно умирает из-за артефакта, который вытягивает его жизнь и передает вам. Графиня под действием проклятия, которое тоже очень скоро может убить ее. Мы с леди Лайт явно не переживем стычку с гвардейцами и вашими магами. Так что нам терять нечего, а вот вы, привыкший жить, цепляющийся за свое существование, будете обречены медленно умирать в пустоте. И я успею сделать это, если вы не пойдете на наши условия.Король слушал своего мага молча и мрачнел с каждым словом.
– Не хочется умирать, не так ли? – съязвил Торн. – Ваше величество привыкли жить долго и счастливо?
– Помогите нам и будете так жить, - сказал мой муж, молчавший до сих пор. А я застыла, слушая опустившуюся тишину, в которой вдруг послышался топот множества шагов.
Нас нашли. Гвардейцы уже рядом.
Король тоже слышал это, но еще он видел и то, как Алистер медленно поднял руки и резко развел их в стороны, бросив странное заклинание на непонятном мне языке.
В тот же миг пространство пошло рябью. Я увидела, как открылась дверь в никуда. Место, где сильные маги, такие, как Торн, хранят свои ценные вещи. Теперь мне стало понятно, откуда у него все эти зелья и прочее. Это была его тайна, которая могла спасти нам жизни.
Король медленно поднялся на ноги.
– Без глупостей, - предупредил его Алистер. – Если что, вы меня знаете, ваше величество. Убить не убью, но больно будет.
– Знаю, - кивнул в ответ монарх. Затем уже спокойно и осмысленно спросил, - чего вы хотите, помимо того, чтобы я вернул Рейну его здоровье.
– Чтобы вы помогли мне избавиться от проклятия, которое наложила на меня моя мачеха, - ответил Риверс.
– Хорошо, - с видимой неохотой сказал Леопольд. – Расскажите о вашем проклятии, и я скажу, смогу ли помочь.
– Вы можете, - уверенно ответил Рейн.
– Не тяните время, мой король, - посоветовал Алистер Торн. – Не ждите гвардию. Я умру, но задержу их так долго, как только смогу. А за это время Рейн, или наши милые дамы, уничтожат артефакт. Так что у вас нет выбора. Или вы помогаете нам, или…
– Я уже понял, - голос монаршей особы изменился. Теперь Леопольд говорил непривычно спокойно, с истинным королевским величием. – Рассказывайте, - повторился он. – Я слишком ценю свою жизнь, чтобы ставить ее на кон.
– Вот и чудесно, - королевский маг отошел к двери при этом не сводя пристального взгляда с Леопольда. Алистер поднял руки, и я увидела, как из его ладоней полилась магия. Она была темной, пугающей и очень сильной. Я поняла, что до сих пор даже не догадывалась о том, насколько силен этот человек.
– Никто не войдет, пока мы не закончим, - сказал Торн и Рейн, взглянув на Леопольда, начал быстро рассказывать о проклятии начиная с того самого момента, когда его мачеха, сказала слова необратимого заклинания.
Я рассказ мужа не слушала, потому что все внимание сосредоточилось на магии Торна. Застыв на месте, я словно завороженная смотрела, как из рук Алистера вытекает магия. Она была мне незнакомой, слишком темной и какой-то опасной. Я чувствовала ее каждой клеточкой своей кожи, глядя, как сила Торна принимает черный окрас, как расползается по двери, по стенам черной липкой паутиной. Слышала, как лопаются, будто стеклянные шары, защитные заклинания и ловушки, расставленные Рейном в его кабинете.