Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Проект «Миры пяти солнц». Раскачивая равновесие. Эпизод 1
Шрифт:

– А что со старой? – поинтересовался священник.

– Больше не устраивает, – ухмыльнулась женщина. – А вообще, я волонтёр в центр техномагической ветеринарии.

– Любите животных? – добродушно спросил Хорист.

– Побольше, чем людей, – снисходительно ответила Вилльдара и посмотрела в сторону города. Вид её определённо радовал и давал мизерный лучик надежды на то, что она сможет найти себе пристанище.

– Вы остановитесь в нашем храме или как некоторые, в приюте? – спросил солнцепоклонник, доставая мешочек с деньгами.

– Ну уж, точно не в храме, – женщина довольно прищурила глаза и забрала подъёмные.

Глава 2.

С корабля в приют

Порт Нового Антала встретил их такой же суетой, как встретили бы большинство портов во всех частях мира. Менялись только детали.

Например, в Империи Ямато невозможно было бы встретить огромный, четырёхногий шагающий кран. Там вместо него сновали бы вереницы сгорбленных под тяжестью невысоких и узкоглазых человечков.

В Эйтерии, где-нибудь на видном месте, стоял бы помост рабского рынка с шеренгой поникших остроухих рабов, как раз с Залана.

В портах Ритании в небе кружились бы дирижабли. Там было принято строить причальные вышки для воздушных кораблей неподалёку от портов морских.

И везде порты обрушивались на чужестранцев новыми образами, звуками, запахами…

Спустившись по трапу вслед за Хористом, не переставая оглядываться по сторонам, путешественники увидели каждый свой маленький сюжет в многогранной и многоликой суете порта.

Роберт Кох хоть и побывал на многих причалах, но тоже поддался энергии этого места. Необычной, хотя бы потому что вокруг был абсолютно другой животный и растительный мир, нежели в Старом Свете. Это чувствовалось во всём: в элементах одежды местных, в запахах еды, доносившихся от повозок с уличными торговцами, в архитектуре, в…

«А это ещё что за чудо?»

На здании судя по вывеске, это была почта, в самом начале широкой, уходящей стрелой в даль улицы, сидело большое крылатое существо. Было оно тонкокостным и перепончатокрылым. Голову с длинным клювом украшал не меньших размеров гребень, окрашенный в ярко-красные разводы. Но не это удивило инквизитора, а то что на «летуне» была сбруя, а вокруг суетилась девушка, поправляя седло.

– Это почтальон, – прозвучало рядом.

– А? – Кох дёрнулся, повернул голову на голос и встретился взглядом с послушником солнцепоклонников, лицо которого скрывала безликая маска, что говорило о его скором возведении в сан, когда тому дадут новое имя и он, фактически родится заново.

– Я говорю, это почтальон. Они разносят корреспонденцию и письма за город, в деревни, поместья, и небольшие городки, – охотно стал объяснять Безымянный. – Быстро и гораздо безопаснее, чем по земле.

Роберт кивнул. Здесь, как и в Старом Свете, в крупных городах были телеграфы. Довольно большие и дорогие механизмы, сердцем которых являлись специальные магические кристаллы. Именно с их помощью передавалась информация на дальние расстояния. Дальше же в дело вступали десятки почтальонов, разносящих распечатанные послания адресатам. Конечно, отправить послание через телеграф было делом не дешёвым, поэтому письма, а уж тем более посылки возили чаще обычным транспортом.

Лисса отошла от Энтони и Хориста, пока те разговаривали и стала рассматривать порт. Действительно, тот отличался от всех остальных, что девушка видела раньше. Она снова машинально покрутила браслет, вздохнула и отвернулась от порта. На борту изучать тоже нечего было – пассажиры её не очень интересовали. Поэтому оставалось ждать, когда Энтони закончит разговор и они пойдут собирать вещи, чтобы сойти на берег.

Тилоп Маз появился рядом, как обычно, внезапно.

– Вашу мать! – старику пришлось придержать рукой капюшон, так высоко пришлось запрокинуть голову, чтобы рассмотреть

огромный корабль, пришвартованный рядом с «Надеждой». – У наших восточных соседей явно комплексы. Построить джонку в шесть этажей, воткнуть на неё восемь мачт, и три гребных колеса. Насколько маленькое нужно иметь самомнение?

Окружающие утопили его пошлые намёки в ледяном молчании, Тилопа это не смутило:

– Видите третью трубу на корме, под ней ещё один паровой двигатель и дополнительное гребное колесо. Имея два боковых гребных колеса, они обеспечили себе такую манёвренность, что могут разворачиваться на месте. Руль им теперь не нужен, и освободившееся место воткнули ещё один запасной механизм, приводящий корабль в движение.

Девушка обернулась на голос, вздрогнула и медленно начала отступать в сторону Энтони. На такое она не подписывалась.

– Дорогой, ты закончил? – усилием воли, Лисса заставила себя не юркнуть за спину мужчины.

Её спутник подошёл ближе к ним, мягко взяв девушку за руку и встав между ними.

– Разве вы против технического прогресса, уважаемый? – обратился он к Тилопу.

– Я сторонник прогресса, а не тупой гигантомании, – Маз, перегнувшись через борт, пытался сквозь мутные воды разглядеть устройство корабля ниже ватерлинии. – Большой корабль – большая цель, и в скорости он из-за размеров теряет, сводя преимущества на нет своей манёвренности.

– А с кем вы здесь воевать собрались? Все газеты трубят, что наступила эра мира… – рядом с Энтони, она чувствовала себя увереннее. – Всё это скоро уйдёт в прошлое или будет служить мирным целям.

Лисса наслушалась этих идей от своего старого «друга» барона Лисского.

– Эх, мисс, как бы мне хотелось верить, что 120 орудий этой неповоротливой машины смерти предназначены для праздничных фейерверков, – Тилоп скинул с себя капюшон, и оскал маски удачно подчеркнул иронию в голосе. – Вот опускается трап, и я очень удивлюсь, если хозяин этого корабля сойдёт на этот «мирный» берег без оружия и охраны, с веткой сакуры в руке.

Лисса пискнула, увидев маску, прижалась к Энтони, уткнулась в ткань сюртука.

– Какой интересный товарищ… – прошептала она так, чтобы её услышал только мужчина. – Может он шпион? Что он так пристально рассматривает тех, кто сходит с того корабля на берег.

Лисса, наконец, вздохнула с облегчением, когда они сошли на берег. Соседство и разговор незнакомца в маске царапало где-то в глубине души, словно пытаясь сказать, что он может быть опасен.

– Мы теперь куда? – прикрывая лицо веером, спросила девушка. – В приют или поищем приличную гостиницу?

– Стоит подумать, моя дорогая, – мужчина недоговорил…

Толпа на причале пришла в движение.

Среди домов по улице к порту медленно ползла громадная повозка. Её украшали резные наличники, красные колонны и фигуры в виде львиных голов. При желании в такой можно было бы путешествовать на очень большие расстояния. Это был настоящий дом на колёсах, влекомый парой трехрогов 3 – больших, напоминающих слонов зверей.

Голову каждого из них венчало по три рога, подпиленных и обмотанных алыми лентами в цвет повозки. Они шли медленно и спокойно, не пугаясь даже заливистого лая испуганных собак. Животные лишь шумно выдыхали, когда умелая рука возницы натягивала вожжи и возвращала трехрогов на путь.

3

Род растительноядных динозавров из семейства цератопсид, существующие на территориях современного Залана.

Поделиться с друзьями: