Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Мечты, мечты, где ваша сладость, — сказал американец.

— Что? — оторопел русский.

Дело в том, что собеседник сказал это по-русски, с сильным акцентом, но достаточно чисто и внятно. Он выучил эту фразу к другому случаю, но просто не смог удержаться. Ну и дела, подумал русский

и в свою очередь не смог отчего-то не добавить про себя: «Где ты, где ты, ночная радость? Исчезнул он, веселый сон, и одинокий во тьме глубокой я пробужден…» Пробужден… И отчего-то такая тоска накатила на русского президента, что он осушил свой бокал разом.

Мечты, мечты, Где ваша сладость? Где ты, где ты, Ночная радость? Исчезнул он, Веселый сон, И одинокий Во тьме глубокой Я пробужден. Кругом постели Немая ночь. Вмиг охладели, Вмиг улетели Толпою прочь Любви мечтанья. Еще полна Душа желанья И ловит сна Воспоминанья. Любовь, любовь, Внемли моленья: Пошли мне вновь Свои виденья, И поутру, Вновь упоенный, Пускай
умру
Непробужденный. Dreams, dreams, Where is your sweetness? Where, о where The joy of night? It disappeared My happy dream, And now alone In deep darkness I am awakened. A silent night Surrounds my bed. Suddenly cold, Instantly gone, Lost in a crowd, My dreams of love. The soul, yet full Of dreams\ desires, Yearns to seize The memories. Love, love, O\ hear my cry: Send once more to me Your visions. And in the morning, Entranced anew, Let me die Unawakened. [5]

5

Перевод Д. Деркача.

Поделиться с друзьями: