Проходимцы
Шрифт:
– Спасибо, старина, – поблагодарил Нельсон, поднимаясь из кресла.
– Спасибо в карман не положишь, – фыркнул Скотти. – Кьево?
Услышав заморское словечко, Нельсон невольно скривился. Он не понимал, зачем Скотти периодически вворачивает в свою речь нечто иноземное, но подозревал, что среди теневых воротил подобное считается признаком остроты ума. И сейчас Скотти просто не переключился – настолько привык к роли, выбранной много лет назад, что уже и забыл, где заканчивается его «лирический герой» и где начинается он сам.
– Кьево-кьево, – буркнул Нельсон, шагая к дивану.
– Вот
– Чего? – Нельсон удивленно оглянулся на старого знакомца. – Какое еще дело?
– Мое, – весело ответил Скотти. – В котором ты мне поможешь. А я взамен найду твоего проходимца и… – он скосил глаза на записную книжку, – Орвиля, раздербань его дракон. По-моему, отличное предложение.
– Черт, Скотти, у меня сейчас как будто и без этого мало проблем, – бессильно простонал Нельсон. – Арчи, складник… Может, я все же сначала с ними разберусь, а потом помогу тебе?
– Да там такое дело… – поморщившись, отмахнулся Скотти. – Пустяк! Съездить в одно местечко и кое-что забрать. Проще некуда.
– Если все так просто, зачем тебе вообще моя помощь?
– Ну… Ты же согласен, что в любом деле очень полезно иметь рядом человека, которому ты целиком и полностью доверяешь?
– Слушай, ну если мы говорим о доверии, может, ты расскажешь мне про то «кое-что», которое тебе нужно забрать… и про людей, которые тебе это «кое-что» должны доставить?
Скотти шумно выдохнул и сказал:
– Ладно, ты прав: раз мы едем вместе, ты имеешь право знать, с кем мы встречаемся и для чего.
Пальцы его застучали по столешнице: Скотти заметно нервничал.
– Короче, это люди Гудмана, – наконец промолвил он. – Они должны привезти мне… несколько… артефактов.
– Что-что? – нахмурился Нельсон.
То, что у Скотти есть какие-то общие дела с Верном Гудманом, если и удивило проходимца, то не слишком. Скотти никогда не скрывал, что ведет дела с самыми разными людьми, от банальных «форточников» до главарей уличных банд. Гудман – это, безусловно, другой уровень, но, по сути, он всего лишь еще один человек из того преступного мира, куда закадычный друг Нельсона благополучно переехал около десяти лет назад.
А вот новость о том, что Гудман собирается отдать Скотти какие-то артефакты, вызвала у проходимца искреннее недоумение.
Скотти кашлянул в кулак и хрипло буркнул:
– Артефакты мне привезут, что.
– Я думал, люди вроде Гудмана и Фостера покупают, а не продают артефакты, нет?
– Так он и не продает их мне. Не отдает, а дает… на время. Для… оценки.
– Постой-постой… Ты что же… теперь проверяешь артефакты для мафии?
– Ну… – протянул Скотти. – Пытаюсь… да.
Нельсон удивленно уставился на старого друга. Поверить в услышанное было чертовски трудно – хотя бы потому, что людей, способных адекватно оценить какой-либо артефакт, в Стоунпорте, в общем-то, никогда и не было. Как правило, самый простой способ узнать, на что способна та или иная безделушка, – это взять ее в руку или надеть на себя и попытаться сделать что-нибудь необычное. И совершенно естественно,
что на это не каждый осмелится – ведь некоторые артефакты складников могут убить обладателя на месте.Верить в то, что Скотти занимается подобным сумасбродством, Нельсону не хотелось. Но разве фраза «Я проверяю артефакты для мафии» могла значить что-то еще?
– И зачем тебе это? Неужто дружба с Гудманом стоит того, чтобы так… безрассудно рисковать своей жизнью?
– Постой-ка… – нахмурился Скотти. – Ты что же, решил, что я… что я их на себе обкатываю?
– Ну а как тебя еще понимать? – окончательно запутался Нельсон.
– Гхм… Если вкратце: я беру артефакты, беру деньги, часть из них плачу бродягам, – терпеливо объяснил Скотти. – А они уже проверяют артефакты. Теперь понял?
Нельсон удивленно открыл рот. Старый друг поражал его все больше и больше. Проходимец очень живо представил, как орава бездомных примеряет разные артефакты… и как добрая половина этих отчаявшихся бедняков обращается в кровавый фарш.
– Только не смотри на меня так, ладно? – раздраженно сказал Скотти. – Я не скрываю от них, какие могут быть последствия. Не заставляю их.
– Ну да, твои предупреждения, конечно, заставят их отказаться от пары шальных баксов… – произнес Нельсон, качая головой. – Да уж… никогда бы не подумал, что ты станешь заниматься чем-то подобным…
– Не суди и не судим будешь. Тебе ведь все еще нужна моя помощь? Если да, то просто съезди со мной за чертовыми артефактами, а остальное пусть будет на моей совести. Договорились?
Нельсон закусил губу. Как бы ему ни претила новая подработка Скотти, без помощи друга отыскать Дина Картера и Доминика Орвиля Нельсон был не в силах. Уж точно не за тот короткий срок, что ему отмерили складник и Арчи.
– Договорились. Но когда все закончится, наши дорожки разойдутся окончательно.
– О, прошу, не зарекайся, Нельс, – поморщился Скотти. – Тебе ведь тоже надо будет куда-то девать украденные у складников артефакты!
– Нет, Скотти, – твердо сказал проходимец. – Больше никаких складников и артефактов. Я и сейчас бы туда не полез, если б не долг дядюшки Луиса.
– Еще раз говорю: не зарекайся. У тебя уникальный талант, от которого так просто не отречешься. Пока проблем не будет, ты, может, и вправду не сунешься в зеркальные проемы. Но если припечет, разве не побежишь туда снова? Вдобавок о тебе узнал Арчи. Думаешь, теперь он просто так тебя отпустит? Если не найдешь ему «ищейку» и сбежавшего проходимца, тебя устранят. Если найдешь, будет немногим лучше… но ты, по крайней мере, будешь жив. Пока не облажаешься с очередным заданием.
Желваки на лице Нельсона заходили ходуном. Скотти был прав от и до: ситуация была патовая. Если даже Нельсон сдохнет, Арчи расценит это как провал и отправит Луиса на тот свет следом за нерадивым племянником.
«Разве что самим порешить этого мудака раньше… но это слишком нереально».
– В общем, налей себе на два пальца коньяку, выпей и морально готовься к поездке, – сказал Скотти. – Надо решить текущие вопросы, дальше что-нибудь придумаем… а вместе или порознь – это уже сам решишь, когда придет время.