Произведения для детей (Том 1)
Шрифт:
Львица.
– Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П.
– М. 1923.
Печатается по книге: Детки в клетке, 7-е изд., 1929 г.
Гиена.
– Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П.
– М. 1923.
Печатается по книге: Детки в клетке, 5-е изд., 1927 г.
Медведь.
– Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П.
– М. 1923.
Печатается по книге: Детки в клетке, 7-е изд., 1929 г,
Шакал.
– Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П.
– М. 1923.
Печатается по книге: Детки в клетке, 5-е изд., 1927 г.
Слон ("Африканец молодой...").
– Впервые в книге: Детки в клетке, 6-е изд., Госиздат, М. 1928.
Печатается по книге: Детки в клетке, "Детская литература",
Обезьяна.
– Впервые под названием "Шимпанзе" в книге: Детки в клетке, 6-е изд., Госиздат, М. 1928.
Печатается по т. 1 Собрания сочинений в четырех томах.
Вариант стихотворения под названием "Шимпанзе" в издании 1923 года:
Из дальней солнечной земли К нам обезьянку привезли. Весь день, печальна и больна, Сидит на корточках она. И про себя поет в тоске На обезьяньем языке: "На теплом, светлом юге, На родине моей, Веселые подруги Играют меж ветвей. Чудесные бананы На родине моей. Живут там обезьяны. И нет совсем людей!"В шестом издании изменено начало стихотворения:
Приплыл по океану Из Африки матрос, Малютку-обезьяну В подарок нам привез. Сидит она, тоскуя, Весь вечер напролет И песенку такую По-своему поет:(далее - как в первом издании).
В изданиях книги "Детки в клетке" с 1935 года печаталось стихотворение "Мартышка Маго" с рисунком Е. Чарушина. Первая строфа - как в приводимом тексте. Вторая (по ред. 1964):
Мартышка вспоминает Страну свою - Алжир И утром принимает Прохладный рыбий жир.(Эпитет "прохладный" поставлен на место бывшего ранее эпитета "невкусный" под давлением педагогов.)
Кенгуру ("Длиннохвостый кенгуру...").
– Впервые в книге: Детки в клетке, ОГИЗ - Детгиз, Ленинградское отделение, Л. 1935.
Печатается по книге: Детки в клетке, М. 1957.
Вариант стихотворения под тем же названием печатался с первого по девятое издание книги "Детки в клетке" 1923- 1931 годов.
Очень хитрый брат мой Том: Мы играли с ним вдвоем, Я хотел его поймать. Вдруг явилась наша мать. Он и спрятался в мешке У мамаши на брюшке. И кричит оттуда Том: "Чур! Не трогай! Это - дом!"Где обедал, воробей?
– Впервые под названием "Воробей в Зоопарке" в журнале "Чиж", 1934, э 12.
Печатается по сб. 1966 г.
В первой редакции стихотворение состояло из восьми строк:
Где обедал, воробей? В зоопарке у зверей. Пообедал у лисицы, У моржа попил водицы, Ел морковку у слона, С журавлем поел пшена, А мохнатый рыжий львенок Чуть не съел меня спросонок.Детский дом.
– Впервые в журнале "Чиж", 1935, э 2.
Печатается по книге: Детки
в клетке, "Детская литература", М. 1964.Фомка.
– Впервые в газете "Правда", 1941, э 98, 9 апреля.
Печатается по сб. 1966 г.
После пятой строфы в "Правде" следовали еще пять строф:
Когда к нему вы подойдете, Он глаз не сводит с ваших рук. Его в Москву на самолете Привез товарищ Мазурук. Они летели, сидя рядом, И на раскинувшийся мир Смотрел с небес угрюмым взглядом В меха одетый пассажир. Но вот трава аэродрома Зашевелилась, как в грозу, И летчик узнает знакомых Его встречающих внизу. Ослабевает винт машины, Перестает мотор греметь. Выходит летчик из кабины, И, пятясь, катится медведь. – Кто это?– спрашивает громко Народ, столпившийся вокруг. – Второй пилот, товарищ Фомка! Ответил летчик Мазурук.
Про гиппопотама.
– Впервые Б журнале "Огонек", 1956, э 19.
Печатается по сб. 1966 г.
Сказка о глупом мышонке.
– Впервые в книге: Сказка о глупом мышонке, "Синяя птица", П.
– М. 1923.
Печатается по сб. 1966 г.. Печаталась также под заглавием "О глупом мышонке".
В письме И. М. Дольникову от 27 апреля 1955 года С. Я. Маршак сообщает:
"С первых лет работы в области литературы для детей я стал вольно и невольно воевать за народные традиции против доморощенного слащавого стихоплетства. Из лаконичных, внутренне законченных песенок постепенно стали у меня складываться сказки ("О глупом мышонке") или маленькие стихотворные повести вроде "Пожара".
"Сказка о глупом мышонке" упоминается в письме В. Д. Разовой от 20 апреля 1962 года:
"Основной сюжет "Сказки о глупом мышонке" был задуман и продуман мною задолго до того, как я написал эту сказку. Одного мне не хватало: музыкальной темы, той счастливо найденной формы, которая дает возможность весело, с удовольствием развивать сюжет, а не излагать задуманное.
Форма этой сказки со всеми повторениями, с ее ритмом пришла мне в голову во время вечерней прогулки по улицам Ленинграда, и я сочинил эту сказку до конца устно. Записал ее почти сразу начисто, возвратившись домой". См. также примеч. к "Разноцветной книге", "Почте" и общие примеч. к тому.
Сказка об умном мышонке.
– Впервые в журнале "Юность", 1955, э 2, в разделе "Для младших братьев и сестер".
Печатается по сб. 1966 г.
За строкой: "От ежей ты не уйдешь!" - в первой публикации шла строфа:
Мы всему известны свету!
Ежедневную газету,
Ежемесячный журнал
Всякий грамотный читал!
Дремота и Зевота.
– Впервые с начальной строкой: "По городу бродили Дремота и Зевота" в газете "Известия", 1935, э 286, 10 декабря.
Печатается по сб. 1966 г.
Тихая сказка.
– Впервые в журнале "Юность", 1956} э 14 январь, в разделе "Для младших братьев и сестер",
Печатается по сб. 1966 г.
В первой редакции не было двустишия:
Что-то мне неможется. Мне бы тоже съежиться.В письме Ц. И. Кин от 1 февраля 1955 года есть строки "В "Тихой сказке" у меня было
И хрипят: – Головку спрячь, Съежься, милый ежик...