Произведения для детей (Том 2)
Шрифт:
СТАРУХА, ДВЕРЬ ЗАКРОЙ!
Народная сказка
ВОЛГА И ВАЗУЗА
Русская народная сказка
– -
У сестер-красавиц с давних пор Был такой между собою спор: Кто из них сильнее И быстрее, Кто из них умнее И хитрее? И тянулась тяжба долгий век У сестер - у двух соседних рек. Ни одна не уступала в споре. Наконец решили: "Ляжем спать, А проснувшись, побежим опять. Кто скорее добежит до моря, Ту и будем старшею считать!" Вот зима постлала им постели Под широкой крышей ледяной. Шубою накрыли их метели, Белою одели пеленой. Но Вазуза пробудилась рано Под покровом вешнего тумана И сестру решила обмануть: Собралась да и пустилась в путь. Говорит: - Прощай, сестрица Волга, Нежиться во сне ты будешь долго. Я же той порой по холодку От тебя подальше утеку, Выберу дорожку попрямее И до моря добежать успею! Пробудилась Волга в свой черед, Над собой взломала синий лед, Разлилась в полях среди простора, Напилась холодных вешних вод И пошла не тихо и не скоро, Не спеша, не мешкая, вперед. Хоть она весной проснулась поздно И путем извилистым текла, Но сестру свою догнала грозно. Гневная, к Зубцову подошла. И Вазуза, с Волгою не споря, Просит донести ее до моря: Ей самой, усталой, не дойти Не собрала силы по пути... Что ж, сестра родная - не обуза! Две реки в пути слились в одну. С той поры шумливая Вазуза Будит Волгу каждую весну: – Просыпайся, старшая сестра, Пробираться к морю нам пора!..– -
Гонят волны Волга и Вазуза Две реки Советского Союза. Говорит народ, что у сестер До сих пор не утихает спор. Спорят реки Волга и Вазуза, Спорят с Доном, Обью и Двиной, Кто из них подымет больше груза, Больше рыбы даст земле родной, Кто прогонит летом больше сплава. Всем советским рекам - честь и слава!ДВЕ ПЕСНИ ДЛЯ СПЕКТАКЛЯ
"ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЧИПОЛЛИНО"
{Песню Чиполлино (Мальчика-Луковки), как и следующую за ней "Песню синьора Помидора" автор написал для Центрального детского театра, где шел спектакль по итальянской сказке Джанни Родари "Приключения Чиполлино". (Прим. автора.)}
ПЕСНЯ ЧИПОЛЛИНО
Я - веселый Чиполлино. Вырос я в Италии Там, где зреют апельсины, И лимоны, и маслины, Фиги и так далее. Но под синим небосклоном Не маслиной, не лимоном Я родился луком. Значит, деду Чиполлоне Прихожусь я внуком. У отца - детишек куча, Шумная семья: Чиполлетто, Чиполлучча, Чиполлотто, Чиполлоччьо И последний - я! Все мы выросли на грядках. Очень мы бедны. Оттого у нас в заплатках Куртки и штаны. Господа в блестящих шляпах Наш обходят двор. Видно, луковый наш запах Чересчур остер. А у бедных мы в почете. Нет на всей земле Уголка, где не найдете Лука на столе! По всему известна свету Луковиц семья: Чиполлучча, Чиполлетто, Чиполлоччьо, Чиполлотто И, конечно, я. За высокою оградой Зреет апельсин. Ну,
а мне оград не надо Я не дворянин. Я - цибуля, я - чиполла, Огородный лук. Я на грядке кончил школу Луковых наук. Но не век бедняге-луку Жить в гнезде родном. Хоть горька была разлука, Я покинул дом. Я иду туда, где лучше, В дальние края. До свиданья, Чиполлучча, Чиполлетто, Чиполлотто, Братья и друзья! ПЕСНЯ СИНЬОРА ПОМИДОРА
Я - синьор Помидор. Красен я и пышен. А служу я с давних пор У помещиц - Вишен. Хоть и смотрят свысока Две графини Вишни На меня, на толстяка, Я у них не лишний! Каждый год я от жильцов Свеклы и салата, От бобов и огурцов Требую квартплаты. Езжу к тыквам-беднякам И к богатым дыням. Первый грош беру я сам, Два везу графиням. А в имении у нас Строгие порядки: Тот, кто денег не припас, Убирайся с грядки! С каждым часом я расту, Наливаюсь соком, Потому что на посту Нахожусь высоком! Я не репа, не морковь Мелочь огородная. У меня под кожей кровь Очень благородная. Я - холеный помидор С кожею атласной, И вступать со мною в спор Овощам опасно! СКАЗКА О ГЛУПОСТИ
Из Ивана Франко
– просит птичка. Я ростом с ноготок, Всего комочек пуха Да мяса на глоток. Пусти меня на волю, Доволен будешь сам. Хороших три урока Тебе за это дам. Охотник удивился: – Ты - пташка с ноготок. Какой же человеку Ты можешь дать урок?; Но ежели прибавишь Ты мне ума чуть-чуть, Пущу тебя на волю. Лети в далекий путь! – Начнем, - сказала птичка. Запомни мой совет; Жалеть о том не надо, Чего уж больше нет. Сказал охотник: - Правда. Разумен твой совет. Жалеть о том не надо, Чего уж больше нет. – Затем, - щебечет птичка, Не стоит портить кровь, Стараясь понапрасну Вернуть былое вновь. Сказал охотник: - Верно. Не стоит портить кровь, Стараясь понапрасну Вернуть былое вновь. Щебечет птичка: - Слушай Последний мой совет: Не верь досужим бредням. Чудес на свете нет. Сказал охотник: - Дельно. Запомню твой совет. Не надо верить бредням. Чудес на свете нет. Спасибо за науку. Счастливого пути. Да в сети к птицелову Опять не залети!
– -
Вспорхнув на ветку, птичка Промолвила: - Дурак! Тебя я обманула, А ты попал впросак. Добыча дорогая К тебе влетела в сеть. Из-за меня, охотник, Ты мог разбогатеть. В моем брюшке таится Награда для ловца: Алмаз крупнее вдвое Куриного яйца! Охотник чуть не плачет. Бормочет: - Как же так! Несметное богатство Я упустил, дурак!.. Сидит на ветке птичка Не слишком высоко. А до нее добраться Совсем не так легко. Охотник, не мигая, С нее не сводит глаз. Вот-вот она умчится, А вместе с ней алмаз! Зовет охотник: - Пташка! Вернись ко мне скорей. Отцом тебе я буду. Ты - доченькой моей. И ветку золотую Тебе я закажу, И в клетку золотую Тебя я посажу!.. А птичка отвечает: – Ты так же глуп, как был, Все три моих урока Сейчас же позабыл. В награду за науку Лететь ты мне велел, А сам через минуту Об этом пожалел. Еще я не успела Пуститься в дальний путь, А ты уже задумал Прошедшее вернуть. И веришь небылице, Что в птице есть алмаз Крупнее этой птицы Во много-много раз!О ЧЕМ РАЗГОВАРИВАЛИ ЛОШАДИ, ХОМЯКИ И КУРЫ
Сказка о куриной слепоте
– Он зерно Разбрасывает в поле! Пробились первые ростки, Становятся все выше... – Живем!
– сказали хомяки И полевые мыши. Но вот, когда поспела рожь, Пшеница пожелтела, Колосья жнейкой сняли сплошь, И поле опустело. – Как поживешь да поглядишь, На свете мало толка! Друг другу жаловались мышь, Хомяк и перепелка. Пшеницу, рожь, овес, ячмень Убрали люди с поля. И было слышно в ясный день, Как мельницы мололи... – Зерно, отличное зерно Отборнейшей культуры Зачем-то в пыль превращено! Негодовали куры. Читатель! Что ни делай ты, Тебя осудит кто-то, Взглянув на дело с высоты Куриного полета.
КОЛЬЦО ДЖАФАРА
Восточная, сказка
Поделиться с друзьями: