Проклятая любовь лорда Байрона. Леди Каролина Лэм
Шрифт:
Но и в Ньюстеде Байрон говорить об этом не желал!
— Надеюсь, мне никогда не придется брать деньги за то, чем я занимаюсь с удовольствием!
Они прогуливались в Шервудском лесу. Отправляясь туда, Хобхауз полагал, что Байрон будет вести речь о Робин Гуде и свободе, но разговор снова зашел о женщинах. Джон понял, что для друга это сейчас главный вопрос.
— Я люблю женщин Востока, умеющих быстро удовлетворить мужчину, и делающих это молча. Терпеть не могу, когда женщина стонет или вообще кричит. Хуже только,
Переход от дамских криков во время оргазма к проблемам Шервудского леса несколько ошеломил Хобхауза, но он усмехнулся:
— Думаю, скоро. Кажется, в Англии скоро вовсе лесов не останется.
— И не только в Англии! — горячо поддержал его Байрон. — Говорят, что в Греции в горах растительность съели козы, но, думаю, это не так. Не козы, а люди…
— …которые разводят этих коз!
— Любовью надо заниматься механически, как плаваньем. Если человек умеет плавать, он не задумывается, как двигать руками или ногами, просто плывет и все. Так и секс. Я занимаюсь имтолько в случае необходимости.
— А что же тогда с женщинами, только дружить?
— Дружить? С женщиной вообще невозможна дружба. Если вы друг другу нравитесь, то вы любовники, если нет, то это все, что угодно, только не дружба.
— А как же герцогиня Мельбурн? Я имею в виду леди Элизабет.
К изумлению Хобхауза, Байрон вдруг смущенно вспыхнул:
— Она леди!
— Леди не могут быть любовницами или подругами?
— Могут! Что ты встал, пойдем, не то мы опоздаем к обеду и повар снова будет ворчать, что не сумел накормить нас как положено.
Хобхауз обомлел, но вовсе не из-за замечания друга об обеде. Байрон, питавшийся бисквитами и газированной водой, мог спокойно обойтись и без него, как, собственно, и сам Джон. Но поэт, основательно прихрамывая, поспешил вперед, явно чтобы скрыть свое смущение. Неужели?! Быть того не может! Герцогине Мельбурн шестьдесят два, и это ни для кого не секрет. Конечно, она сохранила следы былой красоты, осталась женственной и даже чувственной, но это скорее для лорда Эгремона, но не для Байрона же, который годился ей только что не во внуки! О боже!
— Джордж, леди Мельбурн — хорошая любовница?
Если взорвется, придется сказать, что имел в виду Каролину, случайно назвав ту леди Мельбурн, а не Лэм. Но Байрон не взорвался, он лишь остановился на мгновение, потом усмехнулся: «Жаль, что ей столько лет и мы не повстречались раньше!» — и пошел дальше.
Хобхауза подмывало спросить, знает ли об этом Каролина, но, чуть поразмыслив, он и без объяснений понял, что нет, несчастная Каролина такого не перенесла бы.
Дома их ждал не только остывший обед, но очередной паж с письмом от Каролины.
— Сколько у нее пажей?
— Не знаю, к чему тебе это?
— Чтобы понять, сколько тебе еще привезут писем.
— Наймет, если закончатся. У этого пажа весьма недурная фигура…
— Джордж, даже думать не смей! Это не Восток, здесь за такое можно
серьезно поплатиться.Встретившись с насмешливым взглядом друга, Хобхауз покачал головой:
— И все же не смей! Ты слишком заметен, к тому же дамы не простят пренебрежения собой в угоду мальчикам. В Англии даже за содомию можно поплатиться.
— Никогда не мог понять, какая разница обществу, как именно я совокупляюсь и с кем. Если осуждают священники, это понятно, но почему остальные?
До Хобхауза вдруг дошло:
— Леди Каролина тебе понравилась не фигурой ли?
Байрон резко обернулся:
— Да, у нее мальчишечье телосложение, ничего женственного.
— К тому же леди Лэм обожает костюмы пажей на карнавалах и не только…
— Да.
— И готова ради тебя на все…
— Да, — Байрон уже откровенно смеялся.
— Джордж, моли бога, чтобы тебе удалось расстаться с Каролиной Лэм по-хорошему, иначе будешь подвергнут такому остракизму, что придется бежать не то что на корабле, а просто на плоту.
— Это так серьезно?
— Я не делаю секрета из своего интереса к мальчикам и из содомии тоже.
— Это только, пока слово не произнесено вслух! Как только в салонах получат повод показать на тебя пальцем, ты услышишь все сполна. Ты не признавался никому в своих пристрастиях?
— Признавался.
— Я говорю не о нас с Муром или Далласом. Дамам не говорил случайно?
Байрон пожал плечами:
— Каролине и Аннабелле отчасти.
Хобхауз схватился за голову:
— Тебя в Англии нельзя оставлять одного и на час! Умоляю, больше не говори никому. Теперь я понимаю, почему Аннабелла так спешно удрала домой.
— А она удрала?
— Мисс Милбэнк уехала так быстро, словно за ней гналась дюжина чертей и ведьма в придачу. Но она не болтлива, к тому же не сочтет возможным вести разговоры на такие темы с кем бы то ни было. Как тебе пришло в голову говорить Аннабелле такие вещи?
— Ничего такого я ей не говорил, просто сказал, что люблю мальчиков и их фигуры…
— А Каролина?
— А Каролина знает все. Знает, что я терпеть не могу худеньких женщин, потому что они напоминают мальчиков, но таковыми не являются.
— И что леди Каролина ответила?
— Она согласилась играть роль мальчика в наших отношениях.
— О боже! Ты совсем с ума сошел! Что будет, если она поведает об этом всему свету?
— Не поведает. К моему изумлению, Джон, Каро весьма застенчива.
— Не могу поверить.
— Это так. Не знаю, куда смотрел ее Уильям, но это я научил Каро многому. Либо переучил, если она уже познала что-то с мужем.
— Вы вполне друг дружки стоите! Я не удивлюсь, если Каролина и впрямь отправится за тобой на край света.
— Только не это!
— Но ведь она влюблена?
— Да, почитай. — Байрон протянул другу очередное послание Каролины. Тот взял с сомнением, все же читать письма, адресованные другому, да еще и любовные, не слишком красиво, но любопытство одержало верх над нерешительностью.