Проклятая мечта
Шрифт:
— Следите за языком! — нервно огрызнулся княжич.
Нейта развела руками, отряхнула с темно-алого бархатного платья тополиный пух, поправила выбившиеся из тугого черного пучка прядки волос.
— А что я такого сказала? Ох… Хорошо, что Пол вырос здоровым и умным. Весь в вас, сын мой, — добавила она, чуть улыбнувшись.
Андре лишь вздохнул и продолжал молча идти вперед, разглядывая идеально выстриженные покорными слугами зеленые кусты. Да, Водные Боги подарили ему замечательного наследника — зато потом взяли плату за это сполна.
— А Дейна растет своенравной и упрямой девчонкой, — произнесла Нейта низким
— И что же? — спросил Андре устало, угрюмо и сумрачно.
— Князь повысил на девчонку голос, а она как запищит: «Не кричите на меня! Не смейте на меня кричать!» — с возмущением и надрывом произнесла княгиня, затем остановилась, вплеснула смуглыми руками и повернулась к сыну. — Это ли достойное поведение для княгини?
В ответ Андре усмехнулся.
— Помнится, Пол вел себя еще хуже в этом возрасте. Няни его мне много чего рассказывали…
— Но Дейну воспитывает не няня, — вкрадчиво проговорила пожилая княгиня, — а родная мать…
Смерив ее тяжелым взглядом, Андре лишь махнул рукой и изрек всего одно слово:
— Довольно.
Этого оказалось достаточно, чтобы свекровь, невзлюбившая невестку, молчала до конца прогулки. Светило яркое летнее солнце, редкое для Нордении, даря людям тепло, а безоблачным небесам чисто-голубой цвет, и на душе у Андре стало гораздо спокойнее со временем. Он любил своих родителей не меньше, чем жену, но не спешил делать выводы, основанные на их неприязненном отношении к Лилит.
***
Несмотря на свои недуги, маленькая Дейна оказалась довольно умным ребенком, и уже использовала стихийную магию. Получались слабые искорки, не имеющие ничего общего с настоящим колдовством. Кроме того, Дейна играла со своими куклами, словно разыгрывая историю. Когда родители смотрели на нее, то умилялись, но души Лилиан и Андре сковали мрак и беспокойство.
Будучи волшебницей Воды, мягкая и добрая Лилиан не сомневалась, что сумеет научить дочь владеть этой стихией, как следует, в нужный час. Отец не стремился прикладывать руку к обучению — как и с Полом. Мальчишка рос, как лопух под забором, получая основные знания и не желая вникать в простейшие науки. Ездить по городу с приятелями из представителей бедного дворянства казалось ему куда веселее и увлекательнее, нежели учить математику или слагать стихи. О риторике и речи не шло.
— Хорошо, что мы — не графская семья, — огорченно вздыхал старый князь, когда ему не удавалось в очередной раз наставить внука на путь истинный. — Или не герцогская, упаси Боги.
— Ничего, — утешала его супруга. — Мальчик весь в отца. Он захочет стать лучшим из лучших.
Но время шло, ничего не менялось, а Лилиан не видела особых перемен в подрастающем Поле. Да и вообще они редко встречались, разве только в столовой, ведь Андре не терпел никаких упоминаний о том, что когда-то был женат.
Двадцать пятого дня месяца Сикстиса миловидная худенькая женщина маленького роста, по имени Лилиан Морлан, вышла из своих покоев и направилась в сторону детской. Сегодня Дейне исполнялось пять лет, и сердце молодой матери радостно трепетало от восторга. Несмотря на злые взгляды и ехидные слова свекрови, она души не чаяла в своей маленькой дочке, которая, подумать только, владела всеми четырьмя стихиями.
Счастье Дейны стоило даже недовольства
ее отца, отдававшего немаленькие деньги лекарям за ее лечения. Полгода назад, втайне от мужа, Лилиан начала переписку с врачом герцогов Кианто, и упросила его улучшить зрение девочки. Тот сделал все, что было в его силах, но даже магическая медицина не справлялась со столь серьезными повреждениями.Дверь детской распахнулась — должно быть, Дейна услышала знакомый цокающий стук маленьких каблуков по мраморному полу. Еще мгновение, и навстречу выбежала веселая дочка, одетая в голубое платье. Забыв про приличия и этикет, Лилиан присела на корточки, раскрыла объятия.
— Мама!
— Иди ко мне, родная! С днем рождения тебя!
Они крепко обнялись, и мать нежно поцеловала дочь в кудрявую — совсем, как у отца — макушку. Пока еще волосы Дейны имели светло-рыжий цвет, но свекровь обещала, что через несколько лет потемнеют и станут совсем, как у ее сына.
Словно она мечтала, чтобы в малышке не осталось ничего материнского…
За спиной кто-то кашлянул, и Лилиан поспешила обернуться. Хмурый стоявшего позади Андре не обещал ничего приятного.
— Я думал, что вы научены хорошим манерам, сударыня, — процедил он, глядя на жену сверху вниз, и чем-то явно недовольный. — Ни одна уважающая себя дворянка не станет сидеть таким образом. На вас вот-вот лопнет платье.
Бледное лицо Лилиан тотчас же стало пунцовым, и она поспешила встать, поправляя юбки.
— Простите, княжич.
— Постарайтесь больше не допускать подобного. Идемте.
В серых глазах Дейны отразились недоумение и беспокойство, но она взялась маленькой ладошкой за материнскую руку, и засеменила за родителями. Передвижение все-таки давалось ей плоховато, придется обращаться к докторам или знахарям… Лилиан подавила тяжелый вздох и украдкой посмотрела на гордо шагающего рядом мужа. С каждым годом он все меньше походил на веселого и доброго человека, за которого она когда-то вышла замуж.
Возможно, он злился, что она больше не смогла зачать с ним ребенка. Или… дело в свекрови?
В любом случае, все это не имеет сегодня значения, ведь у Дейны праздник. Его собрались отмечать в кругу семьи, в Большой зале, и по такому случаю нарядно украсили лентами, фонтанами с магической водой, золотыми наколдованными искрами под потолком. И только одно омрачало грядущее празднество — необходимость общаться со свекром и свекровью, этими двумя невзлюбившими ее людьми.
Однако, вопреки худшим опасениям Лилиан Морлан, праздник прошел неплохо. Князь и княгиня были на удивление добры и ласковы, поздравляя внучку, и называли ее маленькой жемчужиной семьи Морлан. Любимый и, наверное, любящий отец не переставал хмуриться.
А что чувствовала маленькая Дейна, когда бабушка с нарочитым усилием надела на ее голову узкую диадему, не интересовало никого.
Глава 2. Опасная игра
В княжеском особняке разразился страшный скандал.
Происходили они и раньше. Княжич Морлан кричал на свою бедную жену Лилиан до хрипоты, до исступления, до покрасневшего лица и налитых кровью глаз. В былые времена Дейну отправляли в детскую, подальше от родительских споров и разногласий, но в тот жуткий день захворала няня девочки. И, прижимая дрожащими руками к груди любимого тряпичного кота, Дейна с ужасом смотрела на отца, нависшего над матерью.