Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Проклятая принцесса
Шрифт:

— Ничего нет, Эвар. Лишь глупая связь, которую ты себе выдумал. А теперь рискуешь своей жизнью ради нее. Это решение Богов. Не наше. Мы чужие друг другу. Я не знаю тебя, а ты меня!

Блондин закрыл глаза, словно пытался успокоиться, но я видела, что мои слова были ему очень неприятны. Успокоившись, он произнес:

— Мне плевать на твое мнение. Ты принадлежишь мне, и я вылечу тебя. А сейчас одевайся и выходи к завтраку, нас ожидает разговор с хозяевами.

Эвар вышел из комнаты, а я поняла, что лучшее, что я могу сделать для этого мужчины, так это не дать ему к себе привязаться.

Эвар

Она

говорит, что мы с ней чужие друг другу. Она ошибается, не чувствует из-за источника, но я подожду. Меня раздражало бессилие, раздражало, что мне нечего ей предложить. Она даже не верит мне, я вижу, она не верит, что я могу ее спасти. Этот замок и его убранство только напомнили мне о моем разорении, о том, что было потеряно. Кто я? Герцог без золота и подданных? Я такое же убожество, как та деревянная посуда. Только одно название.

Она говорит, что я могу счастливо жить, но, если бы она чувствовала нашу связь, то знала, как я ловлю отголоски ее эмоций, как чувствую связь наших душ и какую боль я испытывал, когда эта связь рвалась… Если бы она только знала, какого это уснуть и погрязнуть во тьме, а потом услышать ее голос, увидеть ее грустные глаза и понять, ради чего должен жить… Если бы она знала, как много я потерял, то поняла бы, что я сделаю все, чтобы она осталась в живых.

Венера

 По дороге в столовую, слуга молчал, а я смогла насладиться красотой замка, в котором мы оказались. Картины, шторы, вазы – все, что я видела только на картинках книг.

— Мы пришли, – сообщил слуга, открывая дверь, и я вошла в обеденный зал. Его убранство также меня впечатлило. Вся мебель сделана из белого дерева, а на столе была фарфоровая посуда и серебряные столовые приборы. Все вокруг было восхитительно, а вот настроение между присутствующими – наоборот. В воздухе так и витало напряжение между двумя мужчинами, и только девушка лучезарно и искренне мне улыбалась.

— Здравствуй.

— Здравствуйте, – ответила я.

— Мое имя Кассандра, а ты, кажется, Венера.

Да, — я улыбнулась девушке в ответ.

— Мой муж – лорд Йен.

Я посмотрела на угрюмого брюнета и, казалось, он помрачнел еще больше, но под взглядом жены ответил.

— Приятно познакомиться.

Кассандра жестом пригласила меня присесть с ней рядом, и я с удовольствием приступила к трапезе. Еда была изумительной. Я не знала, зачем на столе столько ложек и вилок, и старалась повторять за Эваром, который в свою очередь двигался настолько уверенно и естественно, что было видно – он рос среди роскоши и ничуть не уступает в манерах лорду.

— Эвар рассказал нам вашу историю. Мне очень жаль, – произнесла девушка.

— Все хорошо, – ответила я. Казалось, в обеденном зале мы одни, так как мужчины продолжали молчать и сверлить взглядом друг друга.

— Если я как-то могу помочь…

— Не можешь! – прервал Кассандру лорд.

Я не хотела приносить проблемы этой доброй девушке.

— Нам не нужна помощь. Вы и так мне очень помогли.

— Но не так как хотелось бы. Вы не должны были так страдать.

— Да что вы можете знать о наших страданиях? – наконец заговорил Эвар. Было видно, что лорд собирался вступить в диалог, но Кассандра глазами попросила мужа не вмешиваться и он промолчал.

— Я маг света и способна чувствовать чужую боль. И я знаю, что чувствуют драконы. Знаю,

что вы не виноваты, знаю, как пострадали из-за источника, и мне очень жаль, что сейчас я не могу ничем помочь.

В столовой повисла совсем уж напряженная тишина, которую нарушил Эвар.

— Благодарю за помощь.

— Позвольте вам собрать припасы в дорогу и выделить пару лошадей? – снова заговорила Кассандра.

— Не стоит, но мы будем благодарны, если вы посоветуете нам хорошего артефактника.

Лорд Йен и Эвар обсудили детали переноса с помощью кулонов. Эвар уже был у Фениксов и такой перенос был более безопасен, чем прошлый, но нюансы по настройке все равно были.

Через несколько часов мы были полностью готовы к дороге и попрощались с Кассандрой и лордом Йеном.

— Я верю, что вы справитесь. Иногда кажется, надежды совсем нет, но, если вы вместе, – девушка посмотрела на Эвара, – значит сможете побороть все невзгоды.

Именно эту фразу Кассандра произнесла последней, мне на ухо, когда обнимала на прощание.

Под неодобрительный взгляд лорда Йена, рыжеволосая красавица пригласила нас заезжать в гости, как только у нас появится свободное время. Я была безумно благодарна девушке, за все тепло и заботу, что она проявила ко мне, поэтому ответила, что непременно ее посещу.

Хотела ли я отправляться к Фениксам? Нет. Видела ли я смысл? Тоже нет. Кассандра подарила мне несколько дней жизни. Сколько, я не знаю. Но я точно была уверена, что не чувствовала себя лучше с тринадцати лет. Мне хотелось потратить эти дни, на что-то более стоящее, чем рисковать нашими жизнями в королевстве, где нас ненавидят, ради призрачной надежды.

Жаль, что Эвар так твердо был намерен меня спасти, да и бабушка не выдержит горя, если я вернусь к ней умирать. Придется бороться, ради тех, кого я люблю, даже если сама я уже давно готова принять свою судьбу.

Кассандра

— Мы должны были отправиться с ними, Йен.

Мое сердце терзали тревога и сомнения. Ведь это я усыпила источник, вместо того, чтобы полностью его уничтожить. Когда-то Богиня предложила мне выбор, и я выбрала личное счастье, не подумав о последствиях…

Муж подошел сзади и обнял меня. Как же я люблю этого мужчину, ради него я бы отдала жизнь, но имела ли я право отдавать чужие жизни?

— Они отказались сами.

— Если бы они узнали, что это я виновата…

— Ты ни в чем не виновата!

Йен повернул меня лицом к себе и посмотрел в глаза.

— Ты спасла жизнь этой девушке и подарила ей шанс. Я уверен, они справятся, – муж поморщился и мученически изрек, – и приедут сюда.

Я улыбнулась. Даже в самые темные времена, когда сердце полно горечи, обязательно есть тот, кто сможет вселить надежду.

Я верю, что тот, кто заставит Венеру бороться и верить, уже рядом с ней. И ему по силам спасти девушку, на которую он бросал такие красноречивые взгляды.

Глава 7

Венера

В воздухе витал запах сдобы и конфет, раздавался счастливый детский смех. Будь то знатная леди или простая девушка – все надели свои лучшие юбки, куртки и меховые шубки и разгуливали по ярмарке. Весь народ ликовал, ведь Праздник Зимы еще не закончился.

Прожив всю жизнь в маленьком селе, я никогда не видела столько богато одетых женщин. Эльфийки, чего еще от них можно ожидать – все они мастерицы в шитье и рукоделии.

Поделиться с друзьями: