Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Проклятие десятой могилы
Шрифт:

На долю парня выпало слишком много разочарований и обид. Его постоянно третировали. Никто его не понимал. Он пытался сказать родителям, что хочет есть, пить, или что ему больно, но у них не было ни сил, ни желания его терпеть.

В конце концов, когда он вырос в огромного и неуправляемого человека, его сдали в лечебницу и посадили на психотропы, раз и навсегда приглушив всякие порывы. Лекарства сдерживали его намного эффективнее, чем смирительные рубашки. Изо всех сил он пытался выбраться из дремучего леса, но лишь оказывался все глубже и глубже.

Он

ждал, что родители за ним вернутся, но они так и не пришли.

Вынырнув в реальность, я с трудом сделала вдох и прислонилась к минивэну, чтобы не упасть под натиском тяжелого горя.

Последнее, что я увидела, — это как парня обнимали бабушка и дедушка, которых при жизни он никогда не видел. Но все это долгое время они его терпеливо ждали.

Я все еще пыталась отдышаться. По щекам потекли слезы. Стукнув по машине кулаками, я уткнулась носом в рукав свитера. Печаль не уходила, тисками стискивая грудь.

— Миссис Дэвидсон…

Это был Тристан. Он стоял рядом и, оказывается, поддерживал меня, не давая упасть.

— Пардон, — прохрипела я. — Обычно такого не случается.

Повернувшись, я увидела на всех трех лицах беспокойство, сдобренное серьезной долей любопытства.

— А что сейчас случилось? — спросил Айзек, и Яго ударил его кулаком в плечо.

Я протянула солдатика Тристану:

— Он хотел, чтобы это осталось у тебя. Сейчас он в лучшем месте, чем та адская бездна, которую устроили у него в голове. — Закрыв глаза руками, я еще на минуту поддалась переполняющему сердце горю. — Да, теперь он в лучшем месте.

Сделав несколько освежающих вдохов, я отлепилась от минивэна. Тристан опять мне помог, а с другой стороны меня уже держал за локоть подоспевший Яго.

— Надо запомнить на будущее: прежде чем впустить в мозги человека в смирительной рубашке, стоит получше подготовиться.

Глава 25

Если с первого раза не получилось,

уничтожьте все свидетельства тщетных попыток.

Стивен Райт[30]

Не сразу, но до меня все-таки дошло: только что я подлила масла в огонь, и без того горевший буйным пламенем в кружке охотников за привидениями. Пока они провожали меня до Развалюхи, я чувствовала, с каким трудом им дается не засыпать меня миллионами вопросов. Ушли они, только когда убедились, что я могу вести машину. Но что-то подсказывало, что это трио еще вернется.

Вбив в навигатор адрес, который прислала Куки, я снова направилась туда, куда так и не доехала. Оставалось лишь надеяться, что до места я доберусь засветло. Впрочем, вряд ли навигатор поможет там, куда держали путь мы с Развалюхой. Слава всем богам, она у меня полноприводная.

Солнце уже начинало садиться, когда я после четырех поворотов не туда все-таки нашла нужный съезд. Семь минут и пять ухабистых километров спустя я заметила маленький деревенский домик, уютно примостившийся у подножия горы. Это было излюбленное

место охотников всех мастей, поэтому в большинстве хижин не было ни электричества, ни водопровода. Хотя, зная мистера Адамса — старшего, в этом доме наверняка было все.

Из трубы вовсю валил дым, вот только тот, кто проживал сейчас в домике, сидел во дворе в шезлонге, наслаждаясь последними лучами солнца.

Чтобы рассмотреть тачку в свете моих фар, Эмери Адамс выпрямилась и приложила руку козырьком ко лбу. Судя по всему, к ней периодически приезжал кто-то в гости, потому что мое появление ничуть ее не удивило. Пока Эмери не поняла, что я не тот, кого она ждала.

Вскочив на ноги, она потуже затянула на себе куртку. Порывом ветра с лица сдуло не очень длинные, до плеч, волосы цвета жженого сахара. Черты оказались мягкими и красивыми, но настороженными. Эмери Адамс явно умела контролировать выражение лица.

Я вылезла наружу и потопала прямо к ней. Эмери занервничала и огляделась по сторонам, будто собиралась броситься наутек. Вот только куда ей бежать? Двинет в лес — природа ее не пощадит. Когда Эмери это поймет, то мигом передумает, а потом ей придется долго и нудно искать дорогу обратно.

Оказавшись достаточно близко, чтобы говорить и при этом не орать на всю округу, я решила представиться:

— Привет, мисс Адамс. Меня зовут Чарли Дэвидсон. Я приехала сообщить вам, что ваш превосходно приведенный в действие и работающий как часы план нарвался на препятствие.

— Понятия не имею, о чем речь.

— Лайла Фиске вот-вот посадят в тюрьму за ваше убийство.

Обе руки Эмери взметнулись к лицу.

— А поскольку вы вполне себе живы-здоровы, то, может быть, мы с вами подумаем, как снять с него обвинения.

— Нет, — выдавила Эмери, не отнимая от лица рук, и села на стул. Возникло впечатление, будто руками она пытается отгородиться от привезенных мной новостей. — Нет. Его не было в городе. Почему его подозревают?

— Потому что из города он так и не уехал.

Наконец она на меня посмотрела.

— Нет-нет, он точно уехал! — Ее недоумение было таким мощным, что я могла его потрогать. — Он был в аэропорту. Я его там видела.

— Через приложение? — уточнила я, пробираясь сквозь кусты поближе. Эмери кивнула, и я добавила: — Он приехал в аэропорт, даже начал проходить контроль, но почувствовал что-то неладное, передумал лететь и вернулся в город.

Пальцы Эмери сжались в кулаки по обе стороны от губ.

— Нет.

Я присела рядом с ней.

— Если ты не вернешься со мной, он попадет за решетку до конца жизни.

Эмери крепко зажмурилась.

— Я этого не хотела. Никогда не хотела причинить ему вред.

— То есть, по-твоему, вести о твоей гибели не причинили бы ему никакого вреда? Даже совсем чуть-чуть?

— Я о том, что не хотела во все это его вовлекать. — Она посмотрела мне прямо в глаза. — Я пыталась с ним порвать, но не смогла.

Как по мне, странное по всем статьям заявление, но я решила на нем не зацикливаться.

Поделиться с друзьями: