Проклятие Джека-фонаря
Шрифт:
Джек поднял свою тыкву. Из улыбающегося рта, который юноша сам когда-то вырезал, вырвался луч света. Луч попал прямо в тролля. Беднягу начало трясти. Он задымился и, наконец, исчез с яркой вспышкой. Опустив тыкву, Джек стряхнул пыль с рукавов и чихнул.
Мужчина – если можно так его назвать – наблюдал за изгнанием тролля сквозь стеклянную сферу. Он провел рукой над зеркальной поверхностью, прерывая поток драгоценного светоча. Изображение исчезло. Девчонка практически созрела. Он уже чувствовал ее вкус. Сила такой ведьмы наполнит мужчину как минимум на пять столетий вперед. Последняя не была столь могущественной:
Когда придет время, он завлечет ее в свои сети и привяжет к себе особыми чарами, силе которых ведьмы не в состоянии сопротивляться. Сперва он разыграет из себя благодетеля: осыплет девушку подарками, посадит на трон. Даст все, чего она пожелает, – в обмен всего лишь на один глоток. Юной ведьме совсем не обязательно знать: как только ее душа будет открыта, мужчина осушит все до последней капли.
Конечно, девчонка может отказаться. Сопротивление с ее стороны несомненно доставит ему удовольствие, но, к сожалению, может повредить ценную добычу. Из-за этого мужчина рискует потерять пару лет. Однако его не пугала такая перспектива. Он проделывал это бесконечное количество раз: в конце концов, дьявол всегда получает свое. Человек усмехнулся и потер руки от нетерпения.
В дверь постучали. Верховная ведьма почтительно преклонила голову и спросила мужчину о готовности присоединиться к торжеству.
– Конечно, – сказал он, притворно улыбнувшись старой женщине с разукрашенным лицом. – Кто захочет пропустить такое пышное празднество.
Он засмеялся. Ведьма присоединилась к его смеху, издавая звуки, больше похожие на карканье.
Глава 6
Серьезные последствия
Джек проснулся от громких криков.
– Джек? Джек! Отзовись!
С трудом пробудившись, он сел и взъерошил волосы рукой.
– Что такое? – спросил хранитель, не открывая глаз.
– Что ты там делаешь? Ты что, спал под самой крышей? Уже так поздно! Я думала, ты давно на ногах. Я вот, между прочим, из-за тебя всю ночь не спала.
– Мисс Эмбер? – Джек протер глаза.
– Само собой. Кто еще мог к тебе прийти? Бугимен?
Он ловко соскочил с насиженной балки и мягко приземлился возле Эмбер.
– Тссс. – Джек прижал кончики пальцев к ее губам и осмотрелся, словно ожидая чьего-то появления. Он ощущал теплое и влажное дыхание девушки. Губы Эмбер на ощупь оказались мягкими, как лепестки роз.
– Не называй его по имени, – предупредил Джек.
– Кого? Ты имеешь в виду Б…
Джек вздохнул и полностью накрыл ее рот ладонью.
– Я не шучу – сказал он.
– О еть эо сего иш фкафки, – промямлила Эмбер в его ладонь.
– Что? – переспросил Джек, убрав руку.
– Но ведь это всего лишь сказки, – повторила она.
– Как дым не появляется без огня, так и истории не возникают без причины, – ответил юноша. – Даже фонари боятся… ты сама знаешь кого.
– Выходит, он настоящий?
– Такой же настоящий, как ты и я.
– Хм, – проворчала Эмбер.
– Видишь ли, много веков назад Владыка Иного мира изгнал… того, о ком говорим. Это одна из причин, по которой Владыка все еще сидит на троне Иного мира.
– Как он был побежден?
– Никто не знает наверняка. Но говорят, будто одна из его слабостей – оникс. Скорее всего, это бабушкины сказки.
Однако они передавались из уст в уста еще в те времена, когда я был совсем мальчишкой, – очень давно. Народ считает, что Иной мир изменился к лучшему после его изгнания. Ну, довольно об этом. Что ты здесь делаешь?– Я решила, что хочу увидеть Иной мир, – с невозмутимым лицом заявила Эмбер.
На секунду Джек потерял дар речи: из его горла вырвался лишь сдавленный писк. Мужчина быстро взял себя в руки и, схватив Эмбер за плечи, начал отталкивать девушку подальше от перекрестка, пока та не уперлась спиной в дерево.
– Нет, – сказал фонарь, нависнув над ней. Голос Джека ясно давал понять: он не потерпит возражений. – С этого момента я запрещаю тебе сюда приходить.
– Почему? – спросила ведьма.
– Тебе не нужно знать причину. Нужно только слушаться меня.
– Слушаться? – Эмбер уперла руки в боки. – Я тебе не собака и не лошадь. А ты мне не хозяин.
Джек вздрогнул. Точно так же его жестокий отец разговаривал с его несчастной матерью. Перед глазами юноши пронестись воспоминания из детства. Он осторожно убрал руки с плеч Эмбер.
– Я не пытаюсь тебя подчинить. Только защитить.
– Защитить от чего?
– Тебе составить список?
– Было бы неплохо.
– Хорошо. – Джек поднял руку и начал загибать пальцы. – Тролли, гоблины, оборотни, вампиры, гремлины.
Когда пальцы одной руки закончились, он поднял вторую.
– Восставшие из мертвых, банши, големы, суккубы, инкубы.
Джек закончил считать. Но, кажется, Эмбер эти существа не впечатлили. Значит, придется придумать что-то еще. Он должен был заставить ее осознать всю серьезность происходящего. Джека охватила паника. Из-за этого его голос стал громче на несколько тонов – словно юноша говорил не с Эмбер, а с ее глуховатой тетей.
– Темные ведьмы, призраки, духи, фантомы, демоны, одержимые. Все создания, которые подчинены их воле. Тот, кого ты уже упоминала, но чье имя мы не называем. И чуть не забыл: в особенности фонари – такие, как я!
– И это все? – тихо спросила Эмбер, безуспешно пытаясь скрестить руки на своей выдающейся груди.
– Этого недостаточно? – Джек повысил голос, хотя еще несколько минут назад обещал себе сохранять спокойствие, несмотря ни на что. – Любое из этих созданий с легкостью проглотит такого ребенка, как ты, на завтрак. И даже не поперхнется!
В глазах Эмбер вспыхнула ярость.
– Я не ребенок, – сказала она, отчеканивая каждое слово.
Джек посмотрел в раскрасневшееся лицо девушки. Ее щеки и шея стали очаровательно розовыми. Но он лишь фыркнул и отвернулся.
– Это не важно, – сказал решительно хранитель. – Ты не попадешь в Иной мир.
– Я найду способ.
– Я тебя остановлю.
– Я не сдамся.
– Эмбер, пожалуйста. – Джек взял девушку за руки и сжал маленькие ладони. – Ты не знаешь, что с тобой могут сделать. Как только ведьму обнаруживают, ее сопровождают в столицу Иного мира. Там она бесследно пропадает – так было всегда, сколько я себя помню. Подозреваю, многие из попавших туда ведьм были убиты.
Когда ты приехала в город, подул ведьмовской ветер. Это означает: Иной мир тебя заметил. Если бы они знали твое местонахождение, то забрали бы тебя, и… я никогда бы не увидел тебя снова. Ты должна понять всю степень опасности. Именно поэтому я никому о тебе не сообщал: даже мой наставник не знает о твоем существовании. Все это время я старался удерживать его подальше от города – и от тебя, в частности.