Проклятие Фрейи
Шрифт:
Плато острова было покрыто высокой ярко-зеленой травой. На воле паслись десятки диких лошадей. В центре плато Амос успел заметить двенадцать доисторических памятников — менгиров, образующих круг.
«Это должно быть здесь… — подумал Амос. — Точно, мы подлетаем к острову Фрейи. Грифон, скорее всего, охраняет эти места. Для еды у него есть лошади, тысячи птиц скрашивают его одиночество, а скалы являются идеальным местом, чтобы осматривать горизонт и издалека видеть непрошеных гостей».
Все птицы разлетелись и дали возможность грифону с добычей в когтях свободно подлететь к острову. Чудовище, чуть не задев скалы, влетело
Грифон, облизнувшись, небрежно швырнул двух воронов в глубь логова. Амос и Беорф приземлились на кучу лошадиных костей.
— План… — каркнул Беорф, — нам срочно нужен план!
— Сначала удивим его! — предложил Амос и дважды произнес какое-то мудреное заклинание из колдовской книги. И вдруг грифон увидел, как вместо его добычи перед ним появились два мальчика. От удивления он отступил на шаг назад. Но потом он издал воинственный клич и встал в боевую стойку.
— Молодец, Амос! — похвалил друга Беорф, тоже готовясь к бою. — Нападаем?
— Пока нет, — ответил властелин масок. — Я хотел сначала дать потренироваться нашему дракончику! Будь готов разбить банку!
Амос сдернул подвеску и произнес очередное заклинание. Сундук приобрел нормальные размеры. Беорф быстро открыл его, выхватил стеклянный сосуд с драконом внутри и бросил его оземь! Банка разбилась в мелкие дребезги, а властелин масок еще раз произнес то же заклинание.
Грифон удивился еще больше, когда перед его носом вдруг стал расти злобный дракон.
Оба чудовища схватились не на жизнь, а на смерть. Несмотря на свои внушительные размеры, грифон явно сомневался в своих шансах на победу. Дракон же, хоть и только что возродился, был очень силен и обладал бешеным нравом. Он не знал страха, в нем жил лишь инстинкт убивать.
Поэтому дракон напал первым. Подпрыгнув, он бросился на противника и яростно вцепился ему в плечо. Из раны грифона полилась багровая кровь. Отбиваясь задними львиными лапами, грифон нанес ответный удар и рванул чешуйчатую шкуру в середине живота дракона.
Древний издал бешеный вопль и вцепился грифону в горло. Орлиные когти крылатого чудовища вонзились в рваную рану огненного зверя, чтобы добраться до его сердца.
Амос и Беорф безмолвно наблюдали за этим побоищем. Стоя на лошадиных костях, они прижались спинами к стене пещеры, ожидая развития событий. Властелин масок мог бы пустить в ход свое волшебство, но чью сторону занять? Было совершенно очевидно, что победивший в этой схватке тут же обратит свой воинственный пыл против него и Беорфа. Поэтому наиболее мудрым решением было дождаться исхода поединка. Кроме того, у Амоса больше не осталось волшебного порошка, и он не смог бы уменьшить кого бы то ни было. Чтобы избавиться от победителя, надо было придумать что-то новенькое.
Противники нападали и нападали друг на друга, обмениваясь ударами когтей и укусами клыков.
— Да ведь они так поубивают друг друга! — воскликнул Беорф. — Вот ужас!
— Не знаю, право, чем у них дело закончится… — ответил Амос. — Но чтобы защитить самих себя, у меня наготове волшебство! Жди моего сигнала, прежде чем нападать… Хорошо?
— Обещаю, — согласился Беорф. — У меня нет никакого желания поджариться из-за твоих огненных шариков…
Противники тем временем начали проявлять признаки усталости. Они истекали кровью, но победа не казалась очевидной ни с одной, ни с другой стороны.
Животные с ожесточением бились, кусались и царапались. Бешеные крики и дикое урчание наполняли пещеру.Вдруг молодой дракон в последнем рывке одолел грифона и проткнул его раненый бок своим острым хвостом. Чудовище с орлиной головой покачнулось и завалилось на бок. У него было задето легкое.
Вытянувшись на земле, грифон хрипло дышал, а потом прикрыл глаза и, огласив пещеру последним предсмертным воплем, испустил дух.
Огненное чудовище получило ужасные раны, и ему было не до мальчишек. Дракон свернулся калачиком на разбросанных костях, осторожно зализывая раны, и вскоре впал в бессознательный сон. Он тоже получил по заслугам!
— Так, что мы теперь будем делать? — сказал Беорф шепотом, чтобы не разбудить дракона.
— Давай подойдем к выходу, — предложил Амос, делая знак своему другу двигаться как можно тише.
На самом деле мальчишки могли бы швырять в него камнями, говорить в полный голос или громко распевать — чудовищу было все равно. Оно находилось на грани между жизнью и смертью. Его раны были слишком глубоки, а телосложение не позволяло пройти все этапы возможного выздоровления. Его жизнь утекала, как весенний ручеек, пересыхающий под лучами летнего солнца. Беорф и Амос, стоя на пороге пещеры, оценивали свое положение. Они находились в гроте, выдолбленном в центре скалы примерно в ста метрах над уровнем моря. А для того, чтобы попасть на плато с зеленой травой, надо было подняться еще метров на шестьдесят.
— Вот когда нам было бы надо превратиться в птиц! — крикнул Беорф. — У тебя не осталось больше этого противного зелья?
— Похоже, оно пришлось тебе по вкусу! — смеясь, ответил Амос. — На мой взгляд, у нас нет выбора. Либо мы прыгаем вниз, либо карабкаемся вверх.
— Я бы высказался за второй вариант, — промолвил Беорф, потирая руки. — Мои когти сослужат мне добрую службу.
Беорит снял башмаки, связал их с помощью шнурков и повесил себе на шею. Его ноги и руки превратились в медвежьи лапы, и он бросился на штурм высоты. Крепко зацепившись за камень, он велел Амосу:
— Следуй за мной, как тень. Ты должен ставить руки и ноги в те же места, куда и я. Я буду искать такой путь, чтобы тебе было легче карабкаться. Если вдруг ты потеряешь равновесие, хватайся за мою ногу. Я цепляюсь за скалы очень крепко, уверяю, что тебе не удастся меня оторвать, если будешь падать.
— В этот раз командуй ты! Давай будем осторожны.
Поначалу карабкаться по скалистой стене было довольно легко. Беорф выбирал самые глубокие расщелины и самый доступный путь. Но из соображений безопасности мальчики лезли вверх со скоростью улитки. Человекозверь крепко цеплялся за камни, каждый раз проверяя надежность своей хватки.
Амос с трудом следовал за товарищем. Он старался сосредоточиться на том, что ему надо было делать, и не смотреть вниз, но это было сильнее его! После каждого продвижения вверх он видел внизу бьющиеся о скалы волны, и от этого зрелища у него кружилась голова. Его руки и ноги не были такими же сильными, как у Беорфа, и он скоро выбился из сил. Амос понял, что ему никогда не добраться до вершины скалы.
— Беорф, я больше не могу! — в отчаянии крикнул он. — У меня дрожат руки, а лодыжки стали, как кисель. Мы прошли только метров десять, а я уже больше не могу ползти за тобой. Я спускаюсь! Попробую найти другой путь.