Проклятый меч
Шрифт:
Бейлиф был весьма доволен своей жизнью, хотя и горевал из-за смерти Джеймса, покинувшего его во сне сразу после сбора урожая. Роуз никогда не вмешивалась в управление поместьем, а поскольку Майклхауз регулярно и в полной мере получал причитающуюся ему ренту, то и собственники земли предпочитали не вмешиваться в его дела. Жители деревни тоже были счастливы, наконец-то избавившись от страха перед ненавистными французами, и радостно приветствовали всех странников, которым доводилось проезжать по их земле.
Кристиана получила от мадам Полин много писем. Старая монахиня умоляла разрешить ей вернуться обратно в приорат, поскольку на новом месте постоянно голодала и мерзла. Но Кристиана не умела читать, а ее новый секретарь
Доул крестил сына Роуз под именем Элиас Эскил. Мать хотела, чтобы парень стал храбрым воином и когда-нибудь вернулся домой с богатой военной добычей, но Элиас предпочел оружию крестьянский плуг и не проявлял никакого интереса к сломанному мечу. Роуз надежно спрятала его в старой дымовой трубе. Его сына также назвали Элиасом, хотя сам он предпочитал более изысканную фамилию Хэскилл. Он унаследовал от отца любовь к сельской жизни, но при этом заплатил оружейнику немалую сумму, чтобы тот починил сломанный меч. Хорошего из этого ничего не вышло, так как работа была сделана плохо и с тех пор клинок никогда не походил на прежний. Роуз умерла в весьма преклонном возрасте и в большой печали, оттого что невольно стала родоначальницей династии фермеров. После этого меч снова надолго упрятали в дымовую трубу.
Еще один Элиас Хэскилл случайно нашел его много лет спустя, когда разобрал старый дом, чтобы возвести на его месте более грандиозное строение. Он отполировал его и повесил над камином, где меч оставался до той ненастной холодной зимы, когда в поместье Валенс приехал один усталый и продрогший незнакомец из театра «Глобус», что в лондонском районе Саутворк.
Поместье Валенс в Иклтоне общей площадью около ста акров было подарено Майклхаузу в 1349 году и с тех пор являлось главным источником доходов этого колледжа, который включал в себя два монашеских братства и капеллана. Джоан и Филипп Лимбери являлись владельцами этого поместья в середине четырнадцатого века.
Иклтонский приорат — пристанище монахинь ордена бенедиктинцев — был основан в 1150-х годах. Приоресса Элис Лэйси была смещена со своей должности епископом Эльским в 1352 году, а ее преемницей вполне могла быть Кристиана Коулмен, занимавшая пост настоятельницы до 1361 года. Другими монахинями этого приората были Полин де Грасс, упоминаемая в актах 1350-х годов, а также Роуз Арсик. Викарий Уильям стал священником церкви Сент-Мэри в Иклтоне после 1353 года, а капелланом приората в 1378 году был Джеффри Доул. Джеймс Хог был одним из жителей деревни Иклтон и уничтожил все монастырские акты во время крестьянского восстания в 1381 году.
Битва при Пуатье состоялась 19 сентября 1356 года.
АКТ ПЯТЫЙ
Иклтон, 1604 г.
Время было послеполуденное, но погода напоминала о грядущем вечере, поэтому я с облегчением вздохнул, увидев остроконечный шпиль церкви и теснящиеся к ней жилые дома. Снег, до этого сыпавший мелкими снежинками, вдруг повалил огромными мокрыми хлопьями. Я направил коня к деревне и обвел взглядом окрестности. То немногое, что удалось разглядеть, представляло собой совершенно ровный и безлюдный ландшафт, раскинувшийся позади селения. Голые деревья обозначали береговую линию небольшой речушки, а все остальное покрывала пелена падающего снега.
Мой арендованный конь Раунс покачал головой, словно сомневаясь в целесообразности этого предприятия. Он был не в восторге, как, впрочем, и я сам. Сверхъестественные чувства, которыми, как говорят, обладают многие животные, вероятно, подсказывали ему, что мне не совсем уютно в его компании.
Я обернулся, как будто желая бросить последний взгляд на город Кембридж, но он остался далеко позади. Если я поверну назад, то от этого места до
города доберусь лишь к полуночи, да и то если не будет такого снегопада. В подобных условиях легко заблудиться и угодить в болото, поскольку дорогу уже изрядно занесло снегом. В этой части мира слишком много топей, трясин, канав и рытвин, в которых можно увязнуть по самую шею. К тому же мне очень не хотелось бросать намеченное дело.Я узнал деревню Иклтон по высокому остроконечному шпилю церкви. Один старый преподаватель университетского колледжа довольно подробно объяснил мне, как сюда проехать. Правда, он оказался почти полностью глухим, и мне пришлось повторять свою просьбу несколько раз. Он рассказал, что семейство Мэскилл уже много поколений проживает в деревне Иклтон, расположенной к югу от Кембриджа. Этот благодушный старик даже нацарапал мне на куске бумаги карту местности и маршрут. При этом он добавил, что я без особого труда отыщу здесь поместье под названием Валенс. И вот сейчас я на окраине деревни, хотя потратил на дорогу больше времени, чем ожидал. Трудно было предположить, что погода может так быстро измениться. Мы отправились в путь рано утром, когда на чистом, хотя и холодном небе сияло солнце, а сейчас пошел такой снег, что мне захотелось поскорее вернуться назад. Но прежде чем повернуть коня, нужно было все-таки добраться до конечного пункта.
Если бы только этот проклятый снег прекратился хотя бы на минуту…
И в этот момент, словно высоко наверху кто-то услышал мои стенания, ветер заметно ослабел и снежная пелена стала постепенно рассеиваться. Слева от меня показался большой дом, стоявший обособленно от всех остальных. К нему вела засыпанная снегом дорога, по сторонам обозначенная высокими деревьями. На фоне белого снега дом выглядел приземистым и напоминал карточный домик, вырезанный из куска плотной бумаги. Какое-то внутреннее чувство подсказало мне, что это именно тот самый дом Валенс, который мне нужен. Воодушевленный таким открытием, я повернул морду Раунса в нужном направлении и поехал к цели. Но через некоторое время конь заупрямился, и я понял: здесь что-то не так.
С удовольствием спрыгнув на землю, а это всегда приятно после столь долгой верховой езды, я поднял переднюю ногу животного и внимательно осмотрел копыто. Так и есть, там застрял небольшой камень. Сняв перчатки, я попытался вынуть его, но безуспешно. Пальцы окоченели до такой степени, что я едва мог пошевелить ими, да и конь неожиданно стал рваться у меня из рук. Тогда я решил, что нет смысла стараться самому, лучше пройтись пешком до дома и поручить это дело какому-нибудь конюху. Тем более что старик Раунс нуждается в еде и питье, да и старик Ник Ревилл не прочь немного отдохнуть, отогреться и перекусить.
Уже перед самим домом я вдруг заметил, что моя левая нога тоже нуждается в помощи. И дело даже не в том, что сапоги давно прохудились и пропускают воду, к этому я привык. В конце концов, я бедный актер, вынужденный носить обувь, пока она не развалится на части. Просто медная пряжка на моем левом сапоге ослабла и могла отвалиться в любую минуту. Конечно, это не бог весть какая ценность, но я любил эти пряжки, сделанные в форме любовного узла. Не желая окончательно потерять ее где-нибудь на дороге, я оторвал пряжку и сунул в карман камзола.
Крепко держа Раунса под уздцы, я направился к дому. Вид с земли был не такой завораживающий, как со спины коня, да и снег снова повалил крупными хлопьями. На самом деле дом оказался полуразвалившимся строением, но я безумно обрадовался, увидев густой дым, валивший из двух труб и мгновенно смешивавшийся с белым снегом. Значит, внутри есть люди и есть тепло, а это самое главное.
Приближаясь к высоким воротам, я снова подумал, как объясню этим хозяевам причину своего появления в поместье Мэскилла. Не мог же я назваться заблудившимся коробейником или одиноким охотником. И мысленно представил себе такой разговор: