Промедление смерти подобно
Шрифт:
— О, я уже чувствую, какая радость ждет меня от работы с вами, мой милый мальчик. И ни за что не поверю, что вам уже тридцать…
Но ее восторженная речь была прервана. Из гостиной до них донесся топот ног и возбужденные голоса. Колби бросился на шум и, ворвавшись в гостиную, остолбенел при виде того, что там творилось. Он был готов кинуться назад, в объятия мисс Мэннинг, но та вслед за ним уже появилась в дверях. Это был конец!
Придя в себя, в чем ему немного помогла Мартина, Колби решил, что все собравшиеся в гостиной должны были одновременно приземлиться в аэропорту Орли. Здесь было от чего лишиться чувств. Его взору и ушам предстали разом обрушившиеся на голову несчастного Дадли гром и молнии издательства «Холтон
Ему ничего не оставалось, как заплатить таксисту, который, еще раз взглянув на царивший в комнате всеобщий хаос, покачал головой и дал свою оценку увиденному:
— Дурдом.
— Что вы! Мы — писатели, — с гордостью сообщил ему Колби.
Лоуренс, решив, что следует ждать, когда за ним прибудет полиция, закурил сигарету. Тут он заметил, что Мартина, не принимающая в этом бедламе никакого участия, почему-то совершенно спокойно наблюдает за сцепившимися, внимательно слушая, о чем они кричат. Лоуренс подошел к ней.
Мартина посмотрела на его губы и нахмурилась.
— Похоже, эта греческая богиня и у тебя пользуется успехом, — сердито произнесла она.
Лоуренс принялся стирать с губ помаду мисс Мэннинг.
— Ничего не смог с ней поделать. Оказался бессилен. Нечто похожее у меня однажды произошло с дамой-полицейским в нью-йоркском метро, — попытался оправдаться он.
— Бедный Лоуренс. Мне тебя жаль. А я думала, что в свои тридцать тебе уже ничто не грозит.
— Она полагает, что я выгляжу гораздо моложе. У тебя нет в Париже знакомого опытного адвоката? Может быть, нам стоит вызвать его прямо сейчас…
— Адвоката? Боже! Сейчас, сюда? Дорогой, да здесь уже столько адвокатов, что плюнуть некуда.
— Я имею в виду нашего собственного. Пусть хотя бы прихватит нам в дорогу сигарет и всего такого прочего.
— Но, Лоуренс, ты что? Не понял, что мы в выигрыше?
Колби посмотрел в сторону Сабины Мэннинг, которая, угрожающе размахивая толстой стопкой бумаг над покорно склоненной головой насмерть перепуганного Дадли, неистово кричала:
— Хочешь сказать, что собирался опубликовать под моим именем этот вопиющий образчик эротической мерзости?
Она подкинула рукопись к потолку. Разлетевшиеся страницы готового сексуального романа, плавно покружив по комнате, упали на пол.
— Ты считаешь, мы в выигрыше? — спросил Лоуренс и недоуменно покачал головой.
— Конечно же. Пока все здесь, надо брать быка за рога. Все ведь так потрясающе просто.
Мартина решительно вышла на середину гостиной и вскинула обе руки.
— Джентльмены, — громко обратилась она к собравшимся, — прошу уделить мне минуту внимания!
В гостиной вдруг воцарилась тишина, и Колби, воспользовавшись ею, смог спокойно рассмотреть присутствующих. Седовласым мужчиной с добродушным, как у Санта-Клауса, лицом оказался Чэдвик Холтон; напоминавший устрицу джентльмен в очках без оправы был Эрнестом Торнхиллом. Все четверо юристов казались на одно лицо. Молодые, с выражением честности и достоинства на физиономиях, в совершенно одинакового покроя, с узкими лацканами пальто, сбившись в кучку в углу гостиной, они недоверчиво поглядывали на весь этот бардак, в котором обычные, не принадлежащие к их адвокатской элите
люди решали свои дела. Сабина Мэннинг перестала сверлить грозными глазами провинившегося Дадли, и все взгляды устремились на Мартину.— Извините, что я вас прервала, — после недолгой паузы продолжила она. — Дело в том, что во всем виновата только я. Это была моя, а не Дадли, идея — выпустить роман. Вот почему я вчера обзвонила вас и передала вам текст телеграммы мисс Мэннинг…
Колби удивленно уставился на нее.
— Я нанесла ей вред и хочу исправить свою вину. Поскольку ситуация изменилась, и мисс Мэннинг против того, чтобы новый роман под рабочим названием «Неистовая плоть» был опубликован под ее именем, предлагаю выпустить его под моим авторством.
— Ни за что на свете! — возмущенно воскликнула Сабина Мэннинг.
Колби заметил, как у Холтона и Торнхилла сразу же потемнели лица, и они разом глубоко вздохнули. Им уже более или менее стало известно, что думает на этот счет сама мисс Мэннинг.
— Я приветствую отношение мисс Мэннинг к моему предложению, — с улыбкой произнесла Мартина. — В мире уже слишком много выпущено сексуальной литературы, а археология, если ее надлежащим образом преподнести, может оказаться для читателей намного интереснее. Раз уж на создание нового романа были потрачены средства, самое меньшее, что я могу сделать в сложившейся ситуации, — это возместить понесенные мисс Мэннинг убытки. К счастью, деньги у меня есть. Я уже просмотрела журнал финансовых операций мистера Дадли, общая сумма расходов составляет девятнадцать тысяч долларов.
Она взяла со стола свою сумочку и извлекла из нее чековую книжку.
— Если находящиеся здесь юристы оформят бумаги на продажу рукописи, я выпишу ей чек на полную сумму и стану владельцем романа. И может быть, мистер Холтон опубликует его, — сказала Мартина, улыбнувшись издателю.
Колби, уже потерявший способность что-либо понимать, просто слушал.
Холтон, улыбнувшись, галантно кивнул ей в ответ:
— Думаю, что смогу. Но на вашу откровенность я должен ответить тем же. Я просто обязан предупредить вас о той жестокой конкуренции, которая царит на книжном рынке. Он и без того завален подделками под Сабину Мэннинг. Так что реализовать можно будет три тысячи экземпляров, не больше.
— Но от предыдущих ее романов этот ничем не отличается, — возразила Мартина.
— «Ничем не отличается», моя дорогая леди, это еще не значит, что он подлинный. Так что самое большее, что вы сможете заработать, — это около тысячи двухсот долларов. Извините.
— Ну так что? Готовьте бумаги, — решительно согласилась Мартина.
Такая сумма ее устроить вряд ли могла. Она должна была хотя бы оправдать свои расходы на роман.
— Да, и не больше, — сердито подтвердила Сабина Мэннинг.
Документ на продажу романа был составлен удивительно быстро, несмотря на четверых имевшихся в наличие юристов. По своему опыту Колби знал, как даже двум нотариусам нелегко согласовать текст подобных документов, и всегда удивлялся, почему юристам не полагается бесплатно в день по литру коровьего молока.
Сабина Мэннинг поставила под готовым документом свою подпись. Протянув ей чек на девятнадцать тысяч долларов, Мартина торжествующе улыбнулась.
— Кстати, — сказала она. — Каково название твоей будущей книги? Хотелось бы приобрести один экземпляр.
— «Научные исследования в области идентичности постройки афро-римских военных судов во втором столетии до нашей эры», — гордо произнесла мисс Мэннинг.
Услышав это, Холтон и Торнхилл разом вздрогнули, словно по ним прошел высоковольтный электрический разряд.
— Да, название броское, — сквозь сжатые губы процедила Мартина и, обращаясь к Чэдвику Холтону, с сарказмом добавила:
— Пойдет нарасхват. Не правда ли?
Лицо издателя приобрело выражение, с которым солдат после ураганного артиллерийского обстрела осматривает свои раны.