Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пропала стриптизерша
Шрифт:

— Пока будете провожать моих гостей к выходу, Мейер, ответьте мистеру Харту на вопрос: помните ли вы, что видели его перед зданием суда с молодой дамой, которая была убита вчера ночью?

— Да, сэр, — незамедлительно подтвердил шофер. — Его автомобиль заблокировал нам путь, и я был вынужден воспользоваться сигналом.

— Мне это известно, — сказал Харт. — Но хотелось бы знать еще одно: не заметили ли вы никого, кто обратил бы тогда на нас внимание?

Шофер покачал головой:

— Боюсь, что нет, сэр. Для мистера Диринга это был долгий и утомительный день, и я действительно не обратил на это внимания. Я был озабочен только тем, чтобы довести

его до дома как можно скорее.

После избыточной вентиляции в доме жар солнца оказался приятен, и, прежде чем забраться в машину Келли, Харт некоторое время постоял, наслаждаясь теплом, грея спину и плечи.

— И что ты думаешь по поводу нашего визита? — спросил он у Герты.

Она ответила с присущей молодости прямотой:

— Мне они оба не понравились. Особенно мистер Диринг. А не могли они сами прошлой ночью следить за вами до квартиры девушки?

— Запросто могли!

— И подслушать ваш разговор о том, что она видела миссис Диринг в Энсенаде?

Харт на мгновение задумался.

— Нет. Этот разговор состоялся в спальне. После того, как… — Он покраснел и поспешил добавить: — Ну, после того… Но конечно, любой стоящий за дверью мог слышать, как я разговаривал с Беном Саттоном по телефону. Однако ведь я не изложил ему прямо, что Пегги мне рассказала, а просто спросил его, действительно ли он брал ее с собой в Энсенаду и не говорила ли она что-нибудь насчет того, что видела там кого-то из своих знакомых.

Герта развела руками:

— Ну вот, тут-то и зарыта собака!

— Где?

— Значит, либо мистер Диринг, либо его шофер убили барышню прошлой ночью.

— Чего ради?

— Чтобы она не рассказала полиции то, что рассказала вам.

— Но в этом нет никакого смысла! — запротестовал Харт. Герта пожала плечами:

— Это для нас с вами, свалявших такого дурака. А что, если Бонни жива, но по какой-то причине мистер Диринг хочет, чтобы все считали ее мертвой? Ее жизнь была застрахована?

— И на большую сумму.

— А как велика эта сумма?

— В ходе судебного разбирательства выяснилось, что сразу после того, как она вышла замуж за Диринга, ей выписали страховой полис на четверть миллиона долларов.

Герта тихонько присвистнула:

— На эти денежки можно купить немало аспирина!

Харт старался придерживаться фактов:

— Но не для Диринга, в его положении. Ведь на суде всплыло то обстоятельство, что и его жизнь была застрахована на сумму почти в миллион долларов.

— Однако никто не обратил на это внимания, — сделала вывод Герта. — А где он был в ту ночь, когда Коттон предположительно убил Бонни?

— Его не было в городе. Он находился в другом штате по делам.

— А где именно?

— В Мехико.

— И у него есть свидетели?

— Обвинение было удовлетворено. А защита не задала по этому поводу никаких вопросов.

— Итак, что мы будем делать дальше?

Харт скользнул за рулевую баранку и уселся за нее с явным удовольствием. Он так устал, что почувствовал, как цепкие пальцы напряжения уже начинали дирижировать невидимым оркестром у него в голове; но для отдыха он был слишком сосредоточен. И тут возникло вдруг странное ощущение, что сейчас он не имеет права отдыхать. Ни дня. Ни минуты.

Харт почувствовал мгновенный импульс — бежать, будто и в самом деле он продолжал этот бег сидя за рулем.

Действительно, что же делать дальше?…

Ему не хотелось возвращаться в аптеку. Ехать к себе на квартиру он просто не мог. Репортеры, вне всяких сомнений, поджидали его и там и там, а он был не в настроении и

не в состоянии справиться с теми вопросами, которые они хотели ему задать:

«И почему вы поехали к ней на квартиру, Док?»

«И как она в постели?»

«Когда она сказала вам, что она — жена Коттона, до или после?»

И самый главный вопрос:

«Если вы ее не убивали, то кто это сделал?»

"Хорошо, — подумал Харт. — Я попался на удочку. Кто убил Пегги? Диринг? Его шофер? Какой-нибудь бродяга? И почему? И если Пегги была убита потому, что видела Бонни живой, тогда отчего не убили меня? Еще один удар по кумполу сразил бы меня. Как только что заметила Герта, в этом нет абсолютно никакого смысла”.

Конечно, Харт не детектив. Он был дипломированным фармацевтом, продавцом пилюль и лекарств, изготовителем шоколадной содовой и бананового сплита, торговцем губной помадой, лосьонами, духами, леденцами на палочке и сигаретами. И ему подумалось вдруг, что самое умное для него — это залечь на дно, поручив частному детективному агентству, сотрудников которого нанял Келли, разузнать, что они могут сделать, чтобы обелить его. Если продолжать рассуждать подобным образом, то для Мастерсона и его детективов это лишь еще одно, очередное задание, способ дотянуть до следующей получки. А для Харта это вопрос жизни и смерти. Если он будет обвинен, привлечен к суду и не сможет доказать, что не убивал Пегги, то вполне возможно, что он присоединится к Коттону, ожидающему месяцами, неделями, днями и, наконец, часами наступления момента, чтобы пройти последнюю короткую милю до камеры смертников.

Герта забеспокоилась.

— Так что вы собираетесь делать? — повторила она. Харт уже принял решение.

— Думаю, мне нужно позвонить Келли, — ответил он. — Пусть проверит финансовое состояние Диринга, узнает, пытался ли он получить страховку Бонни. Но, насколько я полагаю, Келли постарается остановить нас, поэтому я не стану звонить ему, пока мы не проедем по побережью несколько миль.

— Мы?

— Да. Если, конечно, ты хочешь со мной прокатиться.

— И куда мы поедем?

— В Ньюпорт. Я хочу взглянуть на эту яхту. Хочу лично осмотреть каюту и удостовериться, что Бонни никак не могла сама выбраться оттуда, — только если ее не протолкнули через иллюминатор.

— А если окажется, что могла?

— Тогда поедем в Энсенаду и разведаем обстановку там, посмотрим, удастся ли нам найти загадочную сеньору Альвередо Монтес, которая, по заверениям Пегги, являлась Бонни собственной персоной, только с перекрашенными в черный цвет рыжими волосами.

Герта расправила на коленях легкое летнее платье.

— Мне эта идея нравится. Всегда хотелось побывать в Энсенаде. — Она слегка подтолкнула локотком Харта. — Посмотрите-ка на крыльцо, когда будем проезжать мимо. Похоже, мы вызываем откровенный интерес и у мистера Диринга, и у его шофера. — Она захлопнула автомобильную дверцу. — И глядят они, шеф, совсем не на мои ножки!

Делая круг по подъездной дорожке, Харт бросил взгляд на открытую галерею усадьбы. Мистер Диринг и Мейер вышли из дома и наблюдали за ними — шофер чуть выдвинулся вперед, держа правую руку в кармане мешковатого пиджака, все время оглядываясь на своего хозяина, словно ожидая приказаний.

— Не думаю, что вы им понравились, — заметила Герта. Капелька пота упала с впадинки на подбородке Харта и шлепнулась о руль.

— Да, — согласился он. — Похоже, совсем не понравился.

3 сентября 1958 г. 1 час 28 мин. 

Поделиться с друзьями: