Пропавшие
Шрифт:
— Точно. Он наделяет ФБР полномочиями на проведение внутреннего расследования по делам, связанным с терроризмом. Это все, что мне известно. Предполагать я могу только одно: судя по тому, как они засуетились, мы наткнулись на что-то, порочащее их, вот они и пытаются спрятать скелет назад в шкаф. В вопросах утаивания сведений нашему правительству нет равных. Особенно это касается администрации.
— Я нашла полный комплект…
— Нам не стоит обсуждать подобные вещи по сотовому. Перезвони мне через пять минут.
Дарби записала номер, который он дал, и отправилась на поиски таксофона. Один автомат висел прямо у входа
Банвиль практически сразу взял трубку. Из нее доносился гул уличного движения.
— Они отслеживают наши телефонные звонки? — поинтересовалась Дарби.
— Когда речь идет о федералах, я не берусь ничего утверждать. Расскажи лучше, что ты нашла.
— Мы нашли череп. Я выкопала его только наполовину, когда появились федералы и принялись диктовать свои условия. Куп сказал мне, что поиск по CODIS принес результат.
— Интересно, неужели это послужило толчком к тому, что заварилась такая каша?
— CODIS выдаст им имя и последний известный адрес, по которому проживал человек. Я же знаю более быстрый способ найти Кэрол Крэнмор.
И Дарби рассказала ему о фрагменте краски.
— Значит, «Астон-Мартин-Лагонда», — повторил Банвиль. — Товар на любителя, что значительно сужает круг поисков.
— Импортную машину, да еще и выпущенную такой небольшой партией, думаю, найти не составит труда. Ограничим поиски лицами, проживающими в Новой Англии или ее окрестностях. Странник не станет каждый раз прилетать в Бостон издалека, он наверняка обосновался где-то поблизости. В то же время для всего того, что он проделывает с женщинами, ему необходимо уединенное место. Поэтому мы особое внимание обращаем на владельцев изолированных домов.
— Мэннинг сказал нам, что они так и не смогли идентифицировать фрагмент краски.
— Ну и…
— Возможно, они нам лгали, — предположил Банвиль. — Возможно, они уже сейчас пытаются выследить Странника с помощью образца краски.
— Либо Мэннинг говорил правду. Возможно, в их лаборатории так и не смогли распознать фрагмент краски, и они сейчас ищут Странника по карте.
— Не понял.
— Карта была распечатана с веб-сайта, — пояснила Дарби. Внизу страницы был напечатан URL-адрес [23] веб-сайта. На Странника можно будет выйти при помощи IP-адреса. [24]
23
Uniform Resource Locator — унифицированный указатель информационного ресурса, используемый Web-браузером для поиска ресурса в Интернете.
24
Сетевой адрес в Интернете, задающий уникальный номер компьютера-пользователя.
— Мне это ни о чем не говорит. Я понятия не имею, что такое IP-адрес. И вообще не разбираюсь во всех этих компьютерных заморочках.
— Все, что требуется от федералов, — проверить всех людей, обратившихся к определенному участку карты. Они просто пойдут в компанию и им там распечатают весь перечень IP-адресов. IP-адрес — это уникальный
набор цифр, который присваивается твоему компьютеру всякий раз, как ты выходишь в Интернет посредством ISP. [25] Эти IP-адреса могут привести к конкретному персональному компьютеру.25
Internet service provider — провайдер Интернет-услуг.
— Если я правильно понял, IP-адреса — это что-то вроде виртуальных отпечатков пальцев.
— Это не просто виртуальный отпечаток, это гид, который приведет федералов прямо к порогу Странника. Федералы получат распечатку IP-адресов и начнут проверять по списку каждого, живущего в районе Новой Англии. На это уйдет некоторое время. Отыскать Странника по модели машины получится быстрее.
— Хорошо. Продиктуй мне еще раз свои заметки по образцу краски.
— Лучше скажи, где тебя найти. Это выйдет быстрее.
— Возвращайся в бостонский офис, пока не нарвалась на более крупные неприятности.
— Я хочу помочь тебе. Тебе сейчас особенно понадобятся люди, которым ты мог бы доверять.
— Дело не в доверии, Дарби. Федералы меня не тронут. Я дорабатываю последний год, а потом ухожу на пенсию. Но если они узнают, что ты не оставила это дело, то могут тебе основательно попортить кровь. Я уже видел, как это происходит. А случается это сплошь да рядом. Поезжай в центр. Я буду периодически звонить и держать тебя в курсе дела, обещаю.
— Если хочешь получить заметки, тебе придется допустить меня к расследованию.
— Впутываясь в это, ты рискуешь карьерой. Подумай над этим.
— Я только хочу найти Кэрол Крэнмор и вернуть ее домой. А чего хочешь ты?
Банвиль промолчал. Несмотря на это, Дарби продолжала:
— Мы теряем время. Возможно, Кэрол все еще жива. Нам нужно поторопиться.
— Кажется, ты говорила, что припарковалась у винного магазина?
— Оптовый винный магазин Джозефа на Палисаде, — уточнила Дарби. — Моя машина стоит с тыла, на служебной стоянке.
— В моем распоряжении еще есть микроавтобус для наблюдения. Можем вести расследование прямо из него. Буду через двадцать минут.
Глава 57
Команда ФБР по освобождению заложников вылетела чартерным рейсом из Квантико в 13.00. Они возвращались с совещания по делу Странника. И вот что они там узнали.
В конце девяносто второго года девять женщин испанского происхождения и одна афроамериканка исчезли из Денвера, штат Колорадо, и его окрестностей. Главный подозреваемый, Джон Смит, собрал вещи и съехал, прежде чем полиции удалось установить его адрес.
Перед отъездом Смит тщательно вымыл весь дом, но экспертам-криминалистам из полиции Денвера все же удалось обнаружить полустертый отпечаток подошвы. Этот отпечаток полностью совпадал со следом, оставшимся в грязи рядом с брошенной машиной, принадлежавшей одной из женщин. На пустом мусорном баке после обработки люминолом нашли пятна крови. Анализ показал, что кровь принадлежала двум людям.
Первый образец ДНК соответствовал генетическому коду одной из исчезнувших в Денвере женщин. Образец ДНК был занесен в CODIS, комбинированную систему индексов ДНК, созданную ФБР.