Пророчество любви
Шрифт:
Не эта ли мысль подспудно мучила ее в последнее время — страх, что он разлучит ее с ребенком? В глубине души он рассердился, что Алана все еще так плохо думает о нем. Меррик постарался ее успокоить.
— Нет нужды тревожиться, саксонка. Все останется по-прежнему. Ты будешь здесь, со мной… и нашим малышом… в Бринвальде, — он потянулся к ней, но почувствовал страшную опустошенность в ее поведении.
Она, не моргая, смотрела на него.
— Вот как! — произнесла Алана наконец. — Все останется по-прежнему! Я останусь твоей шлюхой!
Черт побери! — выругался Меррик. — Ты
Алана не могла на него смотреть. Она не смела поднять глаза, опасаясь, что слишком заметна боль, сжимающая ей сердце.
Рука Меррика легла на ее плечи. Он привлек Алану к себе, окружив теплом и защитой своих объятий.
Саксонка! Посмотри-ка на меня!
Она медленно подняла голову. Ее глаза заглянули в глубину его глаз, Меррик быстро заговорил:
Алана, тебе не о чем беспокоиться. Ты мать моего ребенка, и я всегда буду заботиться о тебе.
Слезы затуманили изумрудную зелень глаз Аланы — и ранили его сердце.
— В чем дело, милая? Не понимаю я этой… твоей печали! Ты должна радоваться… ты родишь сына лорда!
Она слабо улыбнулась.
Нет, — произнесла Алана бесстрастным голосом. — Я рожу бастарда.
Глава 20
«Я рожу бастарда».
И далеко за полночь эти слова преследовали Меррика. Настроение у Аланы было подавленное. Когда наконец она заснула, Меррик выскользнул из постели. Он оделся и сошел вниз.
В зале никого не было, именно это ему и было нужно. Он сел в одиночестве на свое место за столом и щедрой рукой налил себе кружку эля.
«Я рожу бастарда».
Слова Аланы не давали ему покоя. Снова и снова звучали они в ушах. Он чувствовал себя виноватым, хотя и не знал, почему. Саксонка жила в его доме, грелась у его очага, она родит ему сына, разделит с ним жизнь… — иначе и быть не может! Как же Алана может не знать этого? Он думал, для нее не имеет большого значения то, что они невенчаны. Конечно, она знала — другой женщины никогда не будет в его постели. Разумеется, саксонка была уверена, что он дорожит ею, как не дорожил ни одной женщиной за всю свою жизнь.
По правде говоря, его мало заботило, что ребенок родится вне брака. Герцог Вильгельм — бастард, и это не помешало ему стать королем Англии!
Мысли неспешно текли, когда вдруг Меррик случайно поднял взгляд и увидел перед собой сестру. На его губах не появилось даже намека на приветливую улыбку, так как он подозревал: Женевьева снова начнет бередить ему душевные раны.
Он насторожился, когда нежная и теплая рука прикоснулась к его плечу.
— В чем дело, брат? Не можешь заснуть?
— Мне о многом надо подумать, — угрюмо сказал он.
— Вот как? Ты не можешь думать, когда Алана рядом?
Сжав в пальцах кубок, Меррик пристально посмотрел на сестру. Она просто смеялась над ним, усугубляя недовольство!
— Почему ты смеешься? Я тебе кажусь смешным?
— Смешным мне кажется, что такой сильный и смелый рыцарь, как ты, потерял покой из-за красивой саксонской девушки.
Он фыркнул:
— Может быть, она и красавица, сестра, но уже не девушка!
— Благодаря твоим стараниям, брат. Желваки заходили на его скулах.
— И
вовсе я не потерял покой! Просто у меня… много чего на уме, и буду тебе благодарен, если ты оставишь меня в покое.Улыбка растаяла на губах Женевьевы, и она заявила напрямик:
— Женись на ней, Меррик.
Глаза лорда сверкнули, но он ничего не ответил, уставившись на сестру грозным взглядом.
Мягкие линии рта Женевьевы стали жесткими, лицо приняло строгое выражение.
— Почему ты не задумывался об этом раньше?
— Я не говорил, что не задумывался!
— Ты станешь отцом прежде чем мужем! Разве это тебя не беспокоит? Меррик выругался.
— Женевьева! Снова ты вмешиваешься, куда не следует!
— А ты мешкаешь, когда нельзя уже тянуть время! — резко ответила она. — Тебе мало, что соотечественники окрестили Алану ведьмой? Они еще должны называть ее и распутницей? Должны обзывать шлюхой?
Кулак Меррика обрушился на стол, эль выплеснулся из кружки, высоко взметнув брызги.
— Она не распутница и не шлюха! — взорвался рыцарь. — И я убью любого, кто осмелится так ее назвать!
Женевьева не сводила с него глаз.
— Скажи мне, брат, — неожиданно сказала она. — Оказалась ли Алана не только в твоей постели, но и в сердце?
Лицо Меррика стало задумчивым. Затаив дыхание, Женевьева продолжала бередить раны:
А что насчет ребенка, Меррик? Признаешь ли ты его своим?
— Да! — Меррик пришел в ярость: как сестра могла подумать иное! — Признаю, признаю. Во имя Господа, уже признал!
Женевьева одобрительно кивнула.
— Если ты хочешь, чтобы остальные относились к Алане как травной, — спокойно заметила она, — то, в первую очередь, сам должен так относиться к ней. Да, ее мать была крестьянкой, но Алана в то же время и дочь лорда. К тому же она горда не менее, чем ты, брат.
Меррик устремил взгляд к небесам.
— О, Боже мой, — пробормотал он, — ты думаешь, мне это неизвестно?
Женевьева не стала обращать внимание на его возведенные к небесам глаза.
— Ты поступишь со своим сыном или дочерью так же, как Кервейн поступил с Аланой? — спросила она.
«Я рожу бастарда».
На лице Меррика отразилось волнение. Он молчал. Нет, подумал рыцарь, он не может так поступить. Он так не поступит. «Я рожу бастарда».
Меррик хотел, чтобы его сын вырос в Бринвальде и занял в обществе надлежащее место. Женевьева права. Нельзя допустить, чтобы его дитя всю жизнь было… отверженным.
Что-то перевернулось в душе Меррика. Обстоятельства рождения Аланы не зависели от нее самой, а она страдает до сих пор… Недавно он наблюдал, как в один из вечеров она смотрела на жителей деревни, увлеченных играми и танцами. Алана стояла в отдалении, и задумчивая морщинка прорезала гладкий лоб. Всегда на расстоянии… всегда в одиночестве… и так будет и с его сыном!..
Решимость овладела Мерриком. Во имя Господа, саксонка принадлежит ему! Ему одному. И навеки!
— Твой ребенок растет пока в утробе матери, но, увы, он вполне может стать взрослым, пока ты соберешься взять Алану в жены, — Женевьева усмехнулась, — и тогда, милорд, она может и не возжелать выйти за тебя!