Пророчество орла
Шрифт:
Острие угодило врагу прямо в грудь, и тот отшатнулся на шаг, но жесткий панцирь ослабил удар, так что меч лишь рассек под ним мышцы, не повредив кость. Но это лишило удар, обрушившийся на щит Катона, большей части силы. Отскочив от щита, клинок чиркнул по палубе. Левую руку Катона пронзило болью, пальцы онемели и разжались, щит выпал из них. Катон отдернул меч и совершил новый выпад под другим углом: на сей раз клинок угодил пирату под подбородок и глубоко вонзился снизу в его череп. Враг стал заваливаться назад.
Катон с хрустом вырвал клинок, выпрямился и огляделся, но определить, чья берет верх, не представлялось возможным: казалось, вся палуба была забита ожесточенно дерущимися пиратами и бойцами корабельной пехоты. Над головами сражающихся он увидел свет фонаря. Одна из засадных бирем
В следующий миг на Катона устремился очередной враг. Тот размахивал топором, и на его лице кормовой фонарь высвечивал свирепый оскал. И в это самое время в толчее сосед справа притиснулся к Катону так, что, к его ужасу, рука с мечом оказалась прижатой к боку. Пират со злобной усмешкой занес топор над головой, чтобы обрушить его на беззащитную шею. Отшатнувшись, Катон упал на палубу, а взмах топора снес находившемуся с ним рядом бойцу голову, которая отлетела за борт. Стоявшего на четвереньках центуриона обдало жарким потоком крови. По палубе снова прокатилась волна дерущихся: Катона сбили на бок, и он испугался, что его просто-напросто затопчут до смерти. Прикрывая, насколько можно, голову онемевшей левой рукой и держа меч наготове для выпада, центурион попытался встать на ноги, но опять оказался на пути у толпы — и снова полетел на палубу. Кто-то наступил ему сапогом на грудь.
— Убери ногу! — заорал Катон. — Сойди с меня!
Человек изумленно посмотрел вниз и поспешно убрал сапог.
— Извини, командир, — промолвил он, но, прежде чем Катон успел что-то ответить, в горло бойца вонзился широкий наконечник копья, и его отбросило назад.
Катон понимал, что если он не сможет быстро подняться на ноги, то непременно погибнет, а потому сделал, собираясь с силами, глубокий вздох и вскочил, нанося вслепую кулаком и мечом удары, под которые мог попасть как чужой, так и свой. Спустя миг он уже стоял в стойке, расставив ноги, с мечом наготове. Сейчас центурион находился уже не в самой гуще схватки, ее центр переместился за мачту, ближе к корме. Он отошел в сторону, пропустив мимо нескольких устремившихся туда бойцов. Тяжело дыша, улучил момент, чтобы оглядеться, и увидел, что одна из засадных бирем уже совсем рядом. Бойцы сгрудились на носу, готовые ринуться в битву и определить ее исход. А чуть сзади, вспенивая веслами морскую гладь, неслась, спеша принять участие в схватке, и вторая бирема.
Но в это время и один из пиратских триерархов осознал новую страшную угрозу для себя и своих людей. Катон увидел, что один из вражеских кораблей, атаковавший его бирему, попытался отойти от нее, а когда его удержал трос абордажного крюка, триерарх проорал приказ, и один из пиратов, подскочив к борту, принялся яростно рубить его топором.
— Дерьмо! — выругался Катон, понимая, что этак, пожалуй, разбойник может увести свое судно. Правда, дальняя галера могла его перехватить, но между ним и кормой, откуда можно было подать сигнал, все еще кипела схватка.
Вложив меч в ножны, Катон бросился к борту, перебрался за ограждение, держась за поручень и нащупывая внизу опору носками сапог, начал смещаться к корме. Под ним на некотором расстоянии опасно поблескивало море, с палубы по-прежнему доносились крики, вопли и звон оружия, так что центурион, проделывая свой опасный путь, низко пригибал голову. Когда борт начал изгибаться в сторону рулевого весла и ахтерштевня, Катон, стиснув зубы, напрягся и подтянулся, но, едва его голова поднялась над бортом, тощий пират с усмешкой на беззубом лице, бросился к нему, отводя кинжал, чтобы полоснуть по горлу. Катон уже готов был отпрянуть и упасть в море, когда кто-то, подскочив сзади, перехватил врага рукой за горло и повалил на палубу. Послышался стон, тело разбойника дернулось и застыло, а Макрон, перевернув пирата набок, вырвал свой клинок из-под его плеча.
При виде появившегося из-за борта друга он поднял брови:
— Ба, кого я вижу — центурион Катон. Какими судьбами?
— Заткнись и дай мне руку.
Снова оказавшись на палубе, Катон увидел, что схватку на палубе биремы выигрывают римляне. Пиратов оттеснили к середине корабля, и те отбивались, сбившись вокруг мачты под предводительством вычурно разодетого малого, на пальцах которого в свете фонаря сверкали
золотые перстни. Удовлетворенно кивнув, Катон указал на пиратское судно, норовившее ускользнуть во тьму.— Ублюдок пытается от нас ускользнуть.
— Ничего у него не выйдет, — усмехнулся Макрон, в то время как Катон, повернувшись к еще не успевшей присоединиться к схватке биреме, сложил ладони у рта и закричал через разделявшее их водное пространство: — Меняйте курс! Остановите его! — Он указал рукой на уходящее пиратское судно. — В погоню!
После недолгой паузы нос биремы начал медленно разворачиваться, и она, пройдя на веслах совсем рядом со сцепленными судами, устремилась за пиратом-беглецом. Два корабля направлялись к выходу из залива, где сейчас были зажжены факелы, обозначая места установки ранее маскировавшихся катапульт.
Треск и клацанье прокатились над водой: расчеты катапульт оттягивали рычаги, ставя машины на боевой взвод для обстрела. Корабли теперь почти сливались с темной поверхностью моря, и лишь напрягая взгляд, можно было увидеть стремившееся в открытое море пиратские судно и преследовавшую его римскую бирему. Потом черноту ночи прочертил пролетевший по дуге с ближайшего мыса огненный шар, высветивший, прежде чем упасть в воду и потухнуть, силуэт пиратского корабля.
— Скоро они поймают цель, — заметил Катон, в то время как тьму прочертили еще три огненных дуги. И точно: наведенные на освещенную цель катапульты защелкали сначала по одну, а затем и по другую сторону залива. Еще миг, и первый зажигательный снаряд, рассыпав искры, упал на пиратскую палубу. Издали донеслись, отразившиеся эхом от прибрежных утесов, ликующие возгласы. Обстрел продолжился.
Макрон ткнул Катона локтем.
— Знаешь, у меня есть неприятное ощущение.
— У меня тоже, — горестно откликнулся Катон. — Мне следовало предвидеть опасность.
Центурионы умолкли, глядя, как новые и новые зажигательные снаряды пролетают над водой. Еще миг, и бирема вошла в зону обстрела и почти сразу же получила попадание. Затем последовали еще два.
— Дерьмо! — Катон ударил кулаком о борт. — Я должен был об этом подумать!
В то время как на пиратском судне начался небольшой пожар, и команда бросилась его тушить, триерарх биремы прекратил погоню и развернул свой корабль обратно в залив, чтобы выйти из-под обстрела, оставив под огнем лишь пиратов. Увы, последний снаряд угодил ей в парус, который тут же занялся. Одновременно новый, более сильный пожар вспыхнул и на пиратском судне. Огонь начал быстро распространяться, и скоро гребцы, повскакав со скамеек, стали бросаться за борт, покидая свой корабль, превратившийся в плавучий ад, освещавший теперь горловину залива ярким, устрашающим ало-оранжевым заревом. Ближе к берегу команда биремы боролась с собственным пожаром: матросы по цепочке поспешно передавали ведра с водой людям, оседлавшим рангоут и отчаянно пытавшимся залить огонь.
Катон снова ударил по борту, терзаемый раздражением и чувством вины. Макрон легонько потрепал его по плечу.
— Кончай переживать, тут мы все равно ничего поделать не можем. И как бы то ни было, нами сегодня сделано немало. Пришло время покончить и с этими, — он махнул в сторону кучки пиратов, прижатых к мачте.
Немногих врагов, остававшихся в носовой части, смела волна высадившихся со второй биремы бойцов. Пробираясь между разбросанными телами, оба центуриона спустились на главную палубу. Вложив меч в ножны, Макрон растолкал окружавших место последней схватки бойцов.
— А ну назад, — кричал он. — Назад, кому сказано. Дайте им малость простору!
Приказ был подхвачен младшими командирами, и в конечном счете тесная толпа бойцов отхлынула, так что между ними и сбившимися у мачты пиратами образовалось свободное пространство. Пятились римляне осторожно, стараясь не скользить на мокрой от крови палубе и не наступать на мертвые тела под ногами.
В центре их расширившегося круга осталась горстка окровавленных людей с горящими злобой глазами, держащих оружие наготове. Схватка прервалась, обе стороны выжидали, и над палубой воцарилась тишина. Катон с Макроном, протолкавшись сквозь кольцо корабельной пехоты, остановились в нескольких шагах перед пиратами. Высмотрев примеченного им раньше вожака, Катон указал на него: