Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ну вот, с тобой все в порядке, — ласково говорит мисс Стьюбин.

— Вы... — произносит Джейни. — Вы... Я уже не надеялась увидеть вас снова.

Мисс Стьюбин улыбается.

— Признаюсь, после нашей последней встречи я прекрасно проводила время с Эрлом. Так приятно снова стать здоровой.

Она умолкает, глаза ее сверкают в луче света, проникшего в спортивный зал через окошко в потолке, а потом смотрит на Генри, молча сидящего в своем кресле.

— Думаю, я здесь из-за Генри... чтобы доставить его домой, если ты меня понимаешь. Не знаю уж почему, но иногда меня вызывают к другим ловцам снов.

Глаза

Джейни расширяются.

— Значит, это правда? Он тоже?

— Да, видимо, так.

Они смотрят на Генри, потом друг на друга. Молча, задумчиво. Ловцы снов, собравшиеся вместе.

— Вот это да! — тихонько восклицает Джейни и снова поворачивается к мисс Стьюбин. — Но почему вы мне о нем не рассказали? И в зеленой тетрадке было написано, что других ловцов снов вы не знаете.

— Так я о нем и не знала.

Мисс Стьюбин улыбается.

— Очевидно, прежде чем он отправится со мной, ему понадобится твоя помощь. Я рада, что ты пришла.

— Это было не просто, — ворчит Джейни. — Сны у него ужасные.

— Ему немного осталось, — говорит мисс Стьюбин.

Джейни поджимает губы и глубоко вздыхает.

— Он мой отец. Вы ведь знали это?

Мисс Стьюбин качает головой.

— Откуда? Значит, это наследственное. Я догадывалась об этом, поэтому так и не решилась завести детей.

— А вы?..

Джейни поражает неожиданная мысль.

— А мы не родственники? Я имею в виду — вы, я, Генри?

Мисс Стьюбин отвечает теплой улыбкой.

— Нет, моя дорогая. Но хоть бы и так, что с того?

Джейни тихонько смеется: и то сказать, с чего она так разволновалась?

— Как думаете, тогда ведь могут быть и другие кроме меня?

Мисс Стьюбин берет Джейни за руку и сжимает ее.

— Да, существование Генри дает надежду на то, что есть и другие. Но найти ловца снов почти невозможно. — Она хихикает. — Разве что устроить западню — взять да и заснуть где-нибудь в общественном месте.

Джейни кивает. И смотрит на Генри.

— А как я могу ему помочь?

Мисс Стьюбин поднимает бровь.

Я не знаю, а вот ты должна выяснить, что делать. Он ведь уже просил тебя о помощи.

— Но... я ничего не вижу... и он никуда меня не ведет.

Джейни оглядывает почти пустой спортзал в поисках какой-нибудь подсказки, пытаясь сообразить, каким образом она может помочь Генри. Причем не подходя к нему слишком близко.

Наконец девушка поворачивается к Генри и глубоко вздыхает, бросив на мисс Стьюбин молящий взгляд.

— Эй вы, там, — начинает она, чувствуя, что ее голос предательски дрожит: кто знает, чего ожидать от безумца. — Чем я могу вам помочь?

Генри смотрит на нее совершенно пустыми глазами.

— Помоги мне, — говорит он.

— Я... не знаю, как помочь. Вот если вы мне скажете...

— Помоги мне, — повторяет Генри. — Помоги мне. Помоги мне! Помоги мне! ПОМОГИ МНЕ! ПОМОГИ МНЕ!

Он срывается на крик и уже не может остановиться. Джейни в испуге шарахается назад, но он не бросается на нее, а хватается за голову и начинает рвать на себе волосы. Глаза его вылезают из орбит, тело сотрясает сильная дрожь.

— ПОМОГИ! ПОМОГИ! ПОМОГИ!

Крики не умолкают. Джейни испугана, растеряна.

— Я не знаю, как помочь! — кричит она, но ее голос тонет в его воплях.

В ужасе она смотрит на мисс Стьюбин, которая внимательно, немного испуганно за ними

наблюдает.

А потом мисс Стьюбин протягивает руку и касается плеча Генри.

Его крики становятся тише. Дыхание тяжелое, прерывистое.

Мисс Стьюбин сосредоточенно смотрит на Генри. Концентрируется. Пока он не поворачивается к ней и не умолкает окончательно.

Джейни смотрит на них.

— Генри, — мягко произносит мисс Стьюбин. — Это Джейни, твоя дочь.

Генри не реагирует. А потом у него перекашивается лицо.

И в тот же миг картина перед глазами Джейни трескается и распадается, части спортивного зала разлетаются и падают, словно осколки разбитого зеркала. Между этими осколками вспыхивают яркие огни. Джейни бросает отчаянный взгляд на мисс Стьюбин, потом на отца — понял ли он хоть что-нибудь? Но он снова хватается за голову.

— Я не могу здесь оставаться! — кричит Джейни и собирает все силы, чтобы вытянуть себя из сна, пока оглушительный треск и слепящие столбы света не навалились на нее снова.

* * *

2.20

Кругом тишина, только в ушах у Джейни не стихает звон.

Она лежит ничком на липком полу больничной палаты, ничего не видя, не в силах пошевелить даже пальцем. Голова раскалывается.

_____

2.36

Наконец зрение восстанавливается, но она видит все словно в тумане. Джейни кряхтит и после нескольких неудачных попыток все же поднимается на ноги и, одной рукой держась за стену, вытирает рот. На руке остается кровь. Она медленно проводит языком во рту и обнаруживает ранку с внутренней стороны щеки — наверняка прикусила, находясь в сне. Осторожно ощупывает шею, горло. Сглатывает густую, пополам с кровью, слюну, и ее мутит.

Потом она поворачивается к Генри. Запускает пальцы в свои спутанные волосы и не отрываясь смотрит на его искаженное мукой лицо. Вспоминает его душераздирающие мольбы о помощи.

— Что же такое с тобой? — спрашивает она, и собственный голос кажется ей почти таким же трескучим, как атмосферные помехи из сна.

Прикусив нижнюю губу, она наблюдает издалека, помня о том, что Генри безумен.

«Он без сознания. Он не может причинить мне вреда», — мысленно убеждает она себя.

Заклинание не помогает, поэтому она повторяет то же самое вслух, обращаясь и к себе, и к нему.

— Ты не можешь причинить мне вреда.

Становится немного легче.

_____

Она подходит ближе.

Останавливается возле его кровати.

Ее палец зависает над его ладонью, и она воображает, как он вскакивает, хватает ее, заключает в холодные объятия смерти. Разрывает ей горло. Душит ее.

И все же она медленно, неуверенно накрывает его руку своей.

_____

<
Поделиться с друзьями: